Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Накормить

Примеры в контексте "Feed - Накормить"

Примеры: Feed - Накормить
As Kevin Watkins of OXFAM wrote in The Guardian, "Free trade will never feed the world". Сотрудник ОКСФАМ Кевин Уоткинс писал в газете "Гардиан": "Свободная торговля никогда не позволит накормить планету".
No, not because we already produce enough calories to more than feed the world. Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно.
We must feed three billion people in cities. Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей.
Ninety-five percent of that land can only feed people from animals. 95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным.
We know that saving the oceans can feed the world, and we need to start now. Мы знаем, что сохранение океанов может накормить мир, и нужно начать сейчас.
If you feed a young girl, and she goes to school for a few years, everything about her life changes. Если накормить маленькую девочку и обеспечить условия, позволяющие ей в течение нескольких лет посещать школу, ее жизнь полностью изменится.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future. Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
We appeal to the leaders of the world: stop buying and producing arms; feed the disadvantaged; develop land; and create employment. Мы обращаемся к руководителям стран мира с призывом прекратить покупать и производить оружие; накормить голодных; обрабатывать землю; и создавать рабочие места.
People are understandably desperate to provide for their families, to help feed their children and to rescue those still trapped by the rising flood waters. Безусловно, люди изо всех сил стремятся позаботиться о своих семьях, помочь накормить своих детей и спасти тех, кто все еще находится в районах, где уровень воды продолжает подниматься.
The world had sufficient resources and technology to achieve all the Millennium Development Goals and agricultural production could feed twice the current population of the world. Страны мира располагают достаточными ресурсами и технологиями для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а сельское хозяйство способно накормить в два раза больше человек, чем живет сегодня на Земле.
How could someone feed him all those pills? Как кто-то мог накормить его всеми этими таблетками?
I bet he won't get up in the night to give the baby its feed. Держу пари, он не захочет вставать посреди ночи, чтобы накормить ребенка.
The food we throw away in one year could feed 4 million people in the world for free. За один год, тем, что мы выбрасываем по всей стране,... могли бы накормить бесплатно 4 миллиона голодающих.
Eliminating, or substantially reducing, loss and waste could greatly augment the available food supply, helping to answer the question of how the world will feed another 2 billion people in the coming decades without additional deforestation and further land degradation. Устранение или существенное сокращение потерь и отходов помогло бы значительно увеличить предложение продуктов питания и ответить на вопрос, как наша планета сможет накормить еще два миллиарда человек в ближайшие десятилетия и не допустить дальнейшего развития процессов обезлесения и деградации земель.
Why not take the job - feed the beast? Почему же не взять заказ... не накормить зверя?
Han, if you'd really like to do something in the diner to honor the spirit of Thanksgiving, you can open your doors and feed the homeless. Хан, если ты по-настоящему хочешь устроить что-нибудь в закусочной, дабы почтить дух Дня благодарения, можешь пустить сюда бездомных и накормить их.
What you trying to do, feed the needy or be the needy? Что ты пытаешься сделать? накормить нуждающихся или стать нуждающимся?
By investing in and spreading innovative technologies, strengthening market linkages, encouraging visionary leadership, and targeting those most in need - and thus with the most potential - we can feed the world. Инвестируя в новаторские технологии, распространяя их, укрепляя рыночные связи, стимулируя дальновидное управление и помогая наиболее нуждающимся - и, следовательно, обладающим наибольшим потенциалом - мы сможем накормить мир.
When we do things that produce biodiversity, we actually get more abundance, and that's important so that we can feed people. Если делать то, что способствует биоразнообразию, то и изобилие будет выше, а это важно, так как можно накормить людей.
If we can't feed the devil, we beat the deal. Если мы не можем накормить дьявола, но мы можем победить в соглашении.
You did remember to, like, water and feed him, right? Ты не забыла его напоить и накормить, правда?
Although we would wish to see the perpetrators punished, it is our hope that the United Nations will remain faithful to its original mandate to keep the peace and feed the hungry. Хотя мы желаем, чтобы виновные в этом понесли наказание, мы надеемся, что Организация Объединенных Наций будет хранить верность своей основной задаче - восстановить мир и накормить голодающих.
In addition, the impoverished state especially of the rural poor in Liberia, as in other third world nations, remains very precarious due to the inability of families to adequately feed their children as a result of the prolonged and continued disruption in agricultural activities. Кроме того, положение в Либерии, особенно в ее бедных сельских районах, а также в других странах третьего мира остается весьма неустойчивым из-за неспособности семей накормить своих детей вследствие затянувшихся и сохраняющихся нарушений цикла сельскохозяйственной деятельности.
We must feed... you, if you are hungry. Вас на корм накормить, если вы голодны?
The benefits of globalization and world trade have clearly not been equally distributed, as Kevin Watkins of OXFAM noted when he wrote, "Free trade will never feed the world". Блага глобализации и мировой торговли явно не распределяются равномерно, как отмечал сотрудник ОКСФАМ Кевин Уоткинс, когда он писал: "Свободная торговля никогда не позволит накормить планету".