We must feed three billion people in cities. |
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. |
Ninety-five percent of that land can only feed people from animals. |
95% земли полуострова может накормить жителей только благодаря животным. |
Well, hell, then we should feed you. |
Ну, тогда мы должны накормить Вас. |
We know that saving the oceans can feed the world, and we need to start now. |
Мы знаем, что сохранение океанов может накормить мир, и нужно начать сейчас. |
You can feed all of the hungry, drunk people that you want to. |
Ты можешь накормить всех жаждущих, голодных людей. кого захочешь. |
We cannot feed all of Cornwall, so we must keep this plan to ourselves. |
Мы не сможем накормить весь Корнуолл, и потому нужно держать этот план в тайне. |
Any swollen sow can feed your children. |
Любая толстая кормилица может накормить твоих детей. |
None of them matters if we can't feed the people. |
Но самое главное - накормить людей. |
Shed by Saint Bridget, because she couldn't feed all the poor. |
Святая Бригитта проливала их потому, что не могла накормить всех бедных. |
Let's see if we can feed and sustain you before we get down to business. |
Посмотрим, сможем ли мы накормить и удовлетворить вас, прежде чем мы перейдём к делу. |
With a little more research, this rice... could feed the entire world. |
Ещё чуть-чуть исследований, и этот рис... сможет накормить весь мир. |
Wash, feed and headquarters groups. |
Помыть, накормить и в штаб группировки. |
Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world. |
Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, а одна идея может накормить мир. |
And let this man feed his hungry wife. |
И позволить этому человеку накормить его голодную жену. |
That bag of rice could feed this whole crowd. |
Этот мешок риса может накормить всю толпу. |
I can't even feed her enough. |
Я даже не могу её накормить. |
For now, these Hatchites may feed and water their horses in our stable. |
А эти Хэтчиты пока что могут накормить и напоить лошадей в конюшне. |
Family values alone cannot feed a hungry child, and material security cannot provide a moral compass. |
Семейные ценности сами по себе не могут накормить голодного ребенка, и материальное благополучие не может стать нравственным ориентиром. |
If you cooked it, it could feed a family. |
Ею можно было бы накормить целую семью. |
National pride, unfortunately, does not feed our population or educate our children. |
Однако национальная гордость, к сожалению, не может накормить наш народ и дать образование нашим детям. |
For 19 cents a day, we can feed a schoolchild. |
На 19 центов в день мы можем накормить ребенка школьного возраста. |
He alone knows how to travel, get us horses, feed everyone. |
Он один умеет путешествовать, достать лошадей, накормить нас. |
Before we eat, Georgina, we must feed and water the animals. |
Перед тем как есть, Джорджина, нужно накормить и напоить животных. |
I mean, can you really feed the world? |
Я имею ввиду, можешь ли ты реально накормить мир?" |
Pizza can feed a family of five. |
Пицца может накормить семью из 5 человек. |