Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Об услуге

Примеры в контексте "Favor - Об услуге"

Примеры: Favor - Об услуге
Nadia I need a favor. Надя, я хотел попросить об услуге.
I asked Oliver for a favor. Я попросила Оли об услуге.
Ganzel called in a favor. Гензель попросил об услуге.
I need a favor. Хочу попросить тебя об услуге.
I'm calling in that favor. Хочу попросить об услуге.
Can I ask a favor? Я хотела попросить об услуге.
I need to call in a favor. Мне нужно попросить об услуге.
I asked a friend for a favor. Я попросил друга об услуге.
I need two things: a good-night hug and a favor. Мне нужны 2 вещи - отцовские объятия и услуга. (Лиза) Для экономии времени расскажу об услуге.
I was going to ask you a favor, but it doesn't seem like the right time. Я хотела попросить тебя об услуге, но, кажется, момент неподходящий.
I haven't begged anyone all my life Now I'm asking you a favor Go with Yang Chen. Я никогда никого ни о чём не просил, но сейчас я прошу об услуге... уведи Ажэн...
I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us. Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами.
That is a strange thing to say to someone you're asking to do you a favor. Вы говорите странные вещи, прося кого-то об услуге.
I'm really sorry, but I have to ask for a favor. но мне нужно попросить об услуге.
I had to call in a favor with a friend at sotheby's Я попросила об услуге у одного друга в "Сотсби"...
DCPI Moore called in a favor from the Chief of Narcotics on a buy Sam made in the Village last fall, and on a straight possession collar by patrol last summer. Зам по связям со СМИ попросил об услуге начальника УФСКН, касаемо задержания Сэма при покупке наркотиков в Виллэдж, прошлой осенью и обвинению в хранении наркотиков по аресту патрульных прошлым летом.
That's why I asked this favor from you. Я прошу об услуге.
She asked me to do her a favor, Sheldon. Yes, well, that may be the proximal cause of our journey, but we both know it only exists in contradistinction to the higher level distal cause. Шэлдон, она попросила меня об услуге. да, возможно, это причина нашего путешествия, но мы оба осознаем, что противоречит перефирической причине высшего уровня
Hannah called in a little makeup favor from the Star-Wars Walkie guy. Ханна попросила об услуге одного гримёра из "Звёздных Войн".
I want you to know that I haven't so much as whispered a hint for a favor from anyone in this department. Я хотел бы, чтобы вы знали, что даже и не думал о том, чтобы попросить кого-либо из нашего департамента об услуге.