Английский - русский
Перевод слова Favor
Вариант перевода Об услуге

Примеры в контексте "Favor - Об услуге"

Примеры: Favor - Об услуге
I need to ask you a favor. Я должен попросить тебя об услуге.
Because one day I'll ask a favor from you. Потому что однажды я попрошу тебя об услуге.
This was a bad time to ask a favor of you. Это было неподходящее время, чтобы попросить тебя об услуге.
I called in a favor with NYPD. Я договорился с полицией об услуге.
I called in a favor and had Tony's vodka bottles tested. Да. Я попросила об услуге и проверила бутылку от водки.
Apropos, I'd like to ask you a favor. К слову, я хотел бы попросить тебя об услуге.
But I do need to ask you a favor. Но я вынужден попросить тебя об услуге.
But someone else is here to see you for a favor. Но есть кое-кто еще, кто пришел просить тебя об услуге.
I met him to ask for a favor. Я встретился с ним и попросил об услуге.
Me? I just call it a favor. А я... лишь прошу об услуге.
I know that this was some favor. Речь шла об услуге и только.
So I can ask you a favor. Я бы попросила тебя об услуге.
Well, next time you need a favor, the answer is no. Когда в следующий раз попросишь об услуге, ответом будет "нет".
That's not really a fair way to ask for a favor. Нечестно таким образом просить об услуге.
That's why I need a favor. Именно поэтому я попрошу об услуге.
Honestly, I was going to bother you for a favor. Если честно, я хотела попросить об услуге.
I thought I could hit you up for a favor. Подумал, я могу попросить тебя об услуге.
And despite my conduct here, I would ask a favor of you. И несмотря на мой поступок, я попрошу вас об услуге.
A supreme court justice asks for a favor, you don't turn her down. Судья Верховного суда просит об услуге, никто не сможет отказать.
I, today, have come to ask that favor. Сегодня я пришла просить Вас об услуге.
But one day, Mr. Michaels, I may come asking for a favor. Но однажды, мистер Майклс, я могу попросить об услуге.
You can ask a favor of me. Ты можешь попросить меня об услуге.
He wanted a favor, just like you. Просил об услуге, как и ты.
Colonel Fuentes... I wonder if I might ask a favor, as one enemy of corruption to another. Колонел Фуэнтос... могу я попросить вас об услуге, как один борец с коррупцией другого.
Think of it as a favor to me. Думай об этом, как об услуге мне.