| I need to ask you a favor. | Я должен попросить тебя об услуге. |
| Because one day I'll ask a favor from you. | Потому что однажды я попрошу тебя об услуге. |
| This was a bad time to ask a favor of you. | Это было неподходящее время, чтобы попросить тебя об услуге. |
| I called in a favor with NYPD. | Я договорился с полицией об услуге. |
| I called in a favor and had Tony's vodka bottles tested. | Да. Я попросила об услуге и проверила бутылку от водки. |
| Apropos, I'd like to ask you a favor. | К слову, я хотел бы попросить тебя об услуге. |
| But I do need to ask you a favor. | Но я вынужден попросить тебя об услуге. |
| But someone else is here to see you for a favor. | Но есть кое-кто еще, кто пришел просить тебя об услуге. |
| I met him to ask for a favor. | Я встретился с ним и попросил об услуге. |
| Me? I just call it a favor. | А я... лишь прошу об услуге. |
| I know that this was some favor. | Речь шла об услуге и только. |
| So I can ask you a favor. | Я бы попросила тебя об услуге. |
| Well, next time you need a favor, the answer is no. | Когда в следующий раз попросишь об услуге, ответом будет "нет". |
| That's not really a fair way to ask for a favor. | Нечестно таким образом просить об услуге. |
| That's why I need a favor. | Именно поэтому я попрошу об услуге. |
| Honestly, I was going to bother you for a favor. | Если честно, я хотела попросить об услуге. |
| I thought I could hit you up for a favor. | Подумал, я могу попросить тебя об услуге. |
| And despite my conduct here, I would ask a favor of you. | И несмотря на мой поступок, я попрошу вас об услуге. |
| A supreme court justice asks for a favor, you don't turn her down. | Судья Верховного суда просит об услуге, никто не сможет отказать. |
| I, today, have come to ask that favor. | Сегодня я пришла просить Вас об услуге. |
| But one day, Mr. Michaels, I may come asking for a favor. | Но однажды, мистер Майклс, я могу попросить об услуге. |
| You can ask a favor of me. | Ты можешь попросить меня об услуге. |
| He wanted a favor, just like you. | Просил об услуге, как и ты. |
| Colonel Fuentes... I wonder if I might ask a favor, as one enemy of corruption to another. | Колонел Фуэнтос... могу я попросить вас об услуге, как один борец с коррупцией другого. |
| Think of it as a favor to me. | Думай об этом, как об услуге мне. |