| I have merely consolidated all my existing fat into one single, more manageable but equally massive unit of fat. | Я просто соединил весь свой имеющийся жир... но огромный жировой ком. |
| When a seam of fat occurs between adjacent muscles, only the fat above the level of the involved muscles is measured. | Когда мышца имеет естественное углубление, учитывается только жир, расположенный над той частью углубления, которая по ширине превышает 19 мм или 3/4 дюйма. |
| Fat thickness requirements may apply to surface fat (subcutaneous and/or exterior fat in relation to the item) and to seam (intermuscular) fat (marbling), as specified by the purchaser. | Согласно указаниям покупателя требования к толщине жира могут применяться в отношении поверхностного жира (подкожный и/или наружный жир в зависимости от вида продукта) и межмышечной жировой прослойки. |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| So instead of having starch, which is the food of plants, it takes something rather similar to brown fat and burns it at such a rate that it's burning fat, metabolizing, about the rate of a small cat. | Вместо крахмала, являющегося пищей для растений, оно берёт что-то похожее на бурый жир и сжигает его с такой скоростью, переваривает так же, как небольшого размера кот. |
| The fat that's getting flushed down there is actually congealing. | Жир сливается по трубам где затем сгущается. |
| My metabolism kicked in... and in a couple of years I burned off all that excess fat. | Мой метаболизм вдруг включился,... и за пару лет весь лишний жир сгорел. |
| I'd rather have my head dipped in duck fat and shoved in a French oven. | Но лучше пусть меня макнут головой в утиный жир и засунут её во фритюрницу. |
| The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain. | Гены должны произвести миелин, жир для образования миелинового слоя в мозге. |
| In some places, however, such as in rural areas of Poland, dog fat is believed to have medicinal properties - being good for the lungs for instance. | Тем не менее, в некоторых сельских районах Польши принято считать, что собачий жир обладает целебными свойствами. |
| They were looking for an they saw in the fall that there was this natural, beautiful, sweet, delicious fat from geese. | И они заметили, что по осени можно получит натуральный, прекрасный, сладкий, вкуснейший гусиный жир. |
| If that yogurt has fat in it, I will put myself on an all-yogurt diet for a week. | Если в йогурте найдут жир, я перейду на полностью йогуртовую диету... |
| Dry the fat by placing the flask in the oven at 100o C until constant weight is reached (probably after about 90 mins.). | Высушить жир, помещая колбу в печь при 100оС, до достижения постоянного веса (примерно через 90 минут). |
| The 4,000 packets presented contained 2.5kg of corn floor, beans, salt and cooking fat. | В паек входила кукурузная мука, бобы, соль и кулинарный жир. |
| People who have just had a heart attack are generally not advised to have animal fat that's been stuffed into a synthetic casing. | Обычно людям, недавно пережившим инфаркт, не советуют есть животный жир в синтетической оболочке. |
| So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste. | Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. |
| To make soap, first we render fat. | Неужели? Чтобы сварить мыло, нужен жир. |
| And they saw in the fall that there was this natural, beautiful, sweet, delicious fat from geese. | И они заметили, что по осени можно получит натуральный, прекрасный, сладкий, вкуснейший гусиный жир. |
| The body needs energy for life, and that is, above all, fat, states the medical professional. | Организму для жизни нужна энергия, а это, прежде всего, жир , - констатирует медик. |
| I hope he doesn't notice the fat that I'm noticing sort of accumulated all over. | Надеюсь он, в отличие от меня, не заметит весь жир, скопившийся на твоём теле. |
| But if someone didn't want it traced back to them, they could make it on their own by... melting fat, like that removed by liposuction. | Но если кто-то не хочет, чтобы его отследили, может сделать его сам, растапливая жир, например, удалённый на липосакции. |
| In the whale it's complete: no fat inside at all, all inblubber outside. | У китов этот процесс окончен. Внутри нет жира, весь жир подкожей. |
| Kidney is prepared by the removal of blood vessels, skin; the fat in the renal hilus is partially removed. | Обработка почек предполагает вырезание кровеносных сосудов и снятие пленки; почечный жир частично удаляется. |
| The genes are forced into producing all this myelin, all the fat to myelinate the brain. | Гены должны произвести миелин, жир для образования миелинового слоя в мозге. |
| So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste. | Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. |