Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейка

Примеры в контексте "Family - Семейка"

Примеры: Family - Семейка
Nice family, bit odd. Милая семейка, но странноватая.
Just another perfect family. Еще одна идеальная семейка.
Why is this family tree so confusing? Господи, ну и семейка!
That's not a nice family. Не очень приятная семейка.
My family was ready to sell off the plant. Моя семейка готова сдать завод!
So they're a family of monsters? Так они семейка монстров?
That family is pure evil. Эта семейка - чистое зло.
His whole family is. Как и вся его семейка.
Sounds like you're having fun with your family. Веселая семейка у тебя.
Yes, it quite a strange family. Да, странная семейка.
A typical Colombian smuggling family. Типичная семейка колумбийских контрабандистов.
Hello, Dunphy family! Привет, семейка Данфи!
One happy family all together. Счастливая семейка в сборе.
Excellent liars, the whole family. Отличные лжецы, целая семейка.
That family is mind-boggling. Эта семейка просто поразительная.
We're a fun family. У нас забавная семейка.
Meanwhile, you out of prison one day, and your whole family come running. А тем временем, ты откинулась, и вся твоя семейка прибежала.
Th-This whole family is trying to railroad me... Э... эта семейка просто хочест сделать из меня "козла отпущения"...
We in here tripping like we some white picket fence family. Тогда хватит делать вид, м что мы белая семейка, где все друг за друга горой.
Wednesday Friday Addams is a member of the fictional family The Addams Family. Уэнсди («Среда») Аддамс является членом вымышленной семьи из телесериала Семейка Аддамс.
There's just a little too much mystery with this family for me to get comfy. Эта семейка несколько загадочна чтобы мне было спокойно.
You're just like the rest of your family - weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis. Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги...
We watched every episode of The Sopranos, and believe me, that family has got nothing on these girls. Мы посмотрели все серии "Клана Сопрано", И поверь на слово, их семейка и рядом не стояла с этими девушками.
Earl King and his two sons, Tyler and Francis - from available intel, they appear to be an eccentric family of trust-fund billionaires. Эрл Кинг и его сыновья, Тайлер и Фрэнсис - по доступной информации известно, что они эксцентричная семейка трастфондовых миллиардеров.
Look, this rich Vanderklam family is paying us 500 bucks to go sail their boat down the river to the Fulton Marina. Слушайте, эта богатенькая семейка Вандеркламов платит нам 500 баксов, чтобы мы сплавили их лодку вниз по реке к пристани Фултон.