Nice family, bit odd. |
Милая семейка, но странноватая. |
Just another perfect family. |
Еще одна идеальная семейка. |
Why is this family tree so confusing? |
Господи, ну и семейка! |
That's not a nice family. |
Не очень приятная семейка. |
My family was ready to sell off the plant. |
Моя семейка готова сдать завод! |
So they're a family of monsters? |
Так они семейка монстров? |
That family is pure evil. |
Эта семейка - чистое зло. |
His whole family is. |
Как и вся его семейка. |
Sounds like you're having fun with your family. |
Веселая семейка у тебя. |
Yes, it quite a strange family. |
Да, странная семейка. |
A typical Colombian smuggling family. |
Типичная семейка колумбийских контрабандистов. |
Hello, Dunphy family! |
Привет, семейка Данфи! |
One happy family all together. |
Счастливая семейка в сборе. |
Excellent liars, the whole family. |
Отличные лжецы, целая семейка. |
That family is mind-boggling. |
Эта семейка просто поразительная. |
We're a fun family. |
У нас забавная семейка. |
Meanwhile, you out of prison one day, and your whole family come running. |
А тем временем, ты откинулась, и вся твоя семейка прибежала. |
Th-This whole family is trying to railroad me... |
Э... эта семейка просто хочест сделать из меня "козла отпущения"... |
We in here tripping like we some white picket fence family. |
Тогда хватит делать вид, м что мы белая семейка, где все друг за друга горой. |
Wednesday Friday Addams is a member of the fictional family The Addams Family. |
Уэнсди («Среда») Аддамс является членом вымышленной семьи из телесериала Семейка Аддамс. |
There's just a little too much mystery with this family for me to get comfy. |
Эта семейка несколько загадочна чтобы мне было спокойно. |
You're just like the rest of your family - weak-lobed degenerates... another loser in a long line of failed Ferengis. |
Ты совсем как остальная твоя семейка слаболобых дегенератов... еще один неудачник в долгой очереди провалившихся ференги... |
We watched every episode of The Sopranos, and believe me, that family has got nothing on these girls. |
Мы посмотрели все серии "Клана Сопрано", И поверь на слово, их семейка и рядом не стояла с этими девушками. |
Earl King and his two sons, Tyler and Francis - from available intel, they appear to be an eccentric family of trust-fund billionaires. |
Эрл Кинг и его сыновья, Тайлер и Фрэнсис - по доступной информации известно, что они эксцентричная семейка трастфондовых миллиардеров. |
Look, this rich Vanderklam family is paying us 500 bucks to go sail their boat down the river to the Fulton Marina. |
Слушайте, эта богатенькая семейка Вандеркламов платит нам 500 баксов, чтобы мы сплавили их лодку вниз по реке к пристани Фултон. |