You know, you guys are one messed-up family, especially Mommy Dearest. |
Знаешь, вы, ребята, семейка помешанных, особенно дорогая мамочка. |
Your family's pretty cool, Red. |
Рыжая, а твоя семейка весьма прикольная. |
And this is my family, the Croods. |
А это моя семейка, Крудсы. |
It seems the entire family is degenerate. |
Похоже что вся эта семейка - дегенераты. |
You and your entire family are criminals. |
Да у вас вся семейка - преступники. |
Mr. Popper and his equally crazy family believe that these penguins love him. |
М-р Поппер и его сумасшедшая семейка считают, что эти пингвины любят его. |
He not like his family, all right? |
Он не такой, как его семейка, понятно? |
Gardner family, here I come! |
Семейка Гарднеров, я лечу к вам! |
Nothing this insane family does gives you panic attacks. |
Почему эта безумная семейка не вызывает у тебя приступов паники? |
They were a local crime family with some P.D. on the payroll. |
Они местная преступная семейка со связями в полиции |
Tell me, what line of work is the O'Bannon family in? |
Скажи мне, чем занимается семейка О'Бэннон? |
My family helped build this crazy maze of a city. |
Моя семейка помогла превратить этот город в лабиринт |
The truth is, the family was always strange, you know? |
Правда в том, что эта семейка всегда была странноватой. |
I don't care to come to a so-called dinner party to be insulted by your girlfriend's freaky friends and dysfunctional family. |
Я не собираюсь приходить на так называемый званый обед, чтобы меня оскорбляли чудаковатые друзья и дисфункциональная семейка твоей подружки. |
How's your little family doing, anyway? |
Как там твоя семейка поживает, кстати? |
It's going to be a happy little family. |
У нас забавная семейка, заживём втроём. |
Well, Kevin and I have to go, because accounting is its own little family. |
Нам с Кевином придётся сходить, как никак у нас семейка бухгалтеров. |
Well, not great family reunion? |
Так-так, вся семейка в сборе. |
And this family was at some carnival that night? |
А тем вечером эта семейка ходила на какой-то карнавал? |
You're telling us we're not a Japanese crime family? |
Ты говоришь нам, что мы не японская криминальная семейка? |
Well, I got the whole gerhardt family after me, and I need you to make them stop. |
Ну, на меня ополчилась вся семейка Герхардтов, и мне нужно, чтобы вы их остановили. |
The DEA is a dysfunctional family, all right? |
Семейка федералов - отнюдь не дружна, ясно? |
But I have one family, I won't mention names - where Santa gets a servant's chair, and it's halfway in the doorway. |
А у меня есть одна семейка, не буду называть их фамилию, в которой Деду Морозу выдают стул прислуги и ставят на полдороги к дверям. |
Who said this family wasn't cool? |
Кто сказал, что наша семейка не крутая? |
But when I went to go get the dad's signature, that's when I found out just how messed up that family was. |
Но когда мне понадобилась подпись отца, я узнал, что именно представляет из себя эта семейка. |