Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семейка

Примеры в контексте "Family - Семейка"

Примеры: Family - Семейка
You know, you guys are one messed-up family, especially Mommy Dearest. Знаешь, вы, ребята, семейка помешанных, особенно дорогая мамочка.
Your family's pretty cool, Red. Рыжая, а твоя семейка весьма прикольная.
And this is my family, the Croods. А это моя семейка, Крудсы.
It seems the entire family is degenerate. Похоже что вся эта семейка - дегенераты.
You and your entire family are criminals. Да у вас вся семейка - преступники.
Mr. Popper and his equally crazy family believe that these penguins love him. М-р Поппер и его сумасшедшая семейка считают, что эти пингвины любят его.
He not like his family, all right? Он не такой, как его семейка, понятно?
Gardner family, here I come! Семейка Гарднеров, я лечу к вам!
Nothing this insane family does gives you panic attacks. Почему эта безумная семейка не вызывает у тебя приступов паники?
They were a local crime family with some P.D. on the payroll. Они местная преступная семейка со связями в полиции
Tell me, what line of work is the O'Bannon family in? Скажи мне, чем занимается семейка О'Бэннон?
My family helped build this crazy maze of a city. Моя семейка помогла превратить этот город в лабиринт
The truth is, the family was always strange, you know? Правда в том, что эта семейка всегда была странноватой.
I don't care to come to a so-called dinner party to be insulted by your girlfriend's freaky friends and dysfunctional family. Я не собираюсь приходить на так называемый званый обед, чтобы меня оскорбляли чудаковатые друзья и дисфункциональная семейка твоей подружки.
How's your little family doing, anyway? Как там твоя семейка поживает, кстати?
It's going to be a happy little family. У нас забавная семейка, заживём втроём.
Well, Kevin and I have to go, because accounting is its own little family. Нам с Кевином придётся сходить, как никак у нас семейка бухгалтеров.
Well, not great family reunion? Так-так, вся семейка в сборе.
And this family was at some carnival that night? А тем вечером эта семейка ходила на какой-то карнавал?
You're telling us we're not a Japanese crime family? Ты говоришь нам, что мы не японская криминальная семейка?
Well, I got the whole gerhardt family after me, and I need you to make them stop. Ну, на меня ополчилась вся семейка Герхардтов, и мне нужно, чтобы вы их остановили.
The DEA is a dysfunctional family, all right? Семейка федералов - отнюдь не дружна, ясно?
But I have one family, I won't mention names - where Santa gets a servant's chair, and it's halfway in the doorway. А у меня есть одна семейка, не буду называть их фамилию, в которой Деду Морозу выдают стул прислуги и ставят на полдороги к дверям.
Who said this family wasn't cool? Кто сказал, что наша семейка не крутая?
But when I went to go get the dad's signature, that's when I found out just how messed up that family was. Но когда мне понадобилась подпись отца, я узнал, что именно представляет из себя эта семейка.