You are the disgrace of our family! |
Кто опозорил наш род? |
She has said that My family moved a lot. |
Потому он писал, что «возвеличивший меня род - олхонут». |
Then confiscate their lands and root out that family forever. |
Казни Аттала без промедления, отбери у него все земли и навсегда искорени весь его род. |
A maternal grandmother, Valentina Leonidovna Khartuariari-Gillevich, was the daughter of Leonid Ignatievich Gillevich and Alexandra Nikolaevna Hartulyari (a noble family of Hartulari of Byzantine Greek origins). |
Бабушка по материнской линии - Валентина Леонидовна Хартуляри-Гиллевич была дочерью Леонида Игнатьевича Гиллевича (шляхетский род) и Александры Николаевны Хартуляри (дворянский род Хартулари византийского происхождения). |
"of an impoverished, though ancient,"noble family. |
Мой род, хотя ныне и обедневший, принадлежит к одному из самых славных и древних семейств королевства. |
In the APG III system, Strasburgeria is grouped with Ixerba to form the family Strasburgeriaceae in the rosid order Crossosomatales. |
В современной системе классификации APG III (2009) этот род вместе с родом Иксерба (Ixerba) образует семейство Страсбургериевые (Strasburgeriaceae) в составе порядка Кроссосомоцветные (Crossosomatales). |
In the Cronquist classification (1981) this family does not exist: the genus Phyllonoma is included in the family Grossulariaceae (gooseberry or currant family). |
В системе Кронквиста (1981) семейство филлономовые не выделяется, а род филлонома относится к семейству Крыжовниковые (лат. Grossulariaceae). |
Fujita's third son Tatsuo was adopted by the Numazawa family, Tokio's maternal relatives (another family of Aizu karō) whose family had nearly been wiped out in the Boshin War. |
Последний был усыновлён семьёй Нумадзава, родственниками Токио по материнской линии (ещё одна семья каро из Айдзу), чей род был практически уничтожен во время войны Босин. |
The Poltoratsky family was a Russian noble family, descended from the Cossack Mark Fedorovich Poltoratsky (1729 - 1795), who during the reign of Catherine the Great, was in charge of the Court Singing Chapel. |
Полторацкие - русский дворянский род, происходящий от казака Марка Фёдоровича Полторацкого (1729-1795), который в правление Екатерины II заведовал Придворной певческой капеллой. |
After the Middle Ages the Amatuni family disappeared from history, though in 1784 a family of the same name (Georgian: ამატუნი) was recognized as descended from it, and therefore as princely, in the kingdom of Georgia. |
После средних веков в истории род Аматуни не проявлялся, хотя в 1784 году ответвишимся от него признано другое семейство с тем же именем: груз. ამატუნი, и, следовательно, княжило в Грузинском царстве. |
In the past, most botanists included only Clethra in the family, but recent research has shown Purdiaea, previously placed in the closely related family Cyrillaceae, is more closely allied to Clethra. |
В прошлом, большинство ботаников к данному семейству относили только клетру, по недавние исследования показали, что род пурдия, прежде относящийся к близкородственному семейству цириллиевые, генетически более тесно связан с клетрой. |
However, according to the APG II system this family is now included in the Plantaginaceae (plantain family). |
Система APG II включает этот род в семейство Подорожниковые (Plantaginaceae). |
In 1482 the male line of the Garai family died out, and King Matthias Corvinus donated the castle to the Szapolyai family. |
В 1482 году род Гарай по мужской линии пресёкся, и король Матьяш Хуньяди пожаловал Чеснек роду Заполя (Запольских). |
Bernardo Salviati can actually trace his family back to Machiavelli. |
Род Бернардо Сальвиати уходит корнями еще в эпоху Макиавелли. |
De Balmen (Russian: Дe БaлbMeH) is the name of noble family of Scottish origin. |
Де Бальмен - русский графский род шотландского происхождения. |
The only way to save your family is to stay alive till Dracula's killed. |
Чтобы ваш род не погиб, вы должны пережить Дракулу. |
The Cabots are an old family... Boston brahmins. |
Каботы - старинный род... бостонских аристократов. |
The Latimers are an old northern family and, unfortunately, we were caught up in the late Rebellion against His Majesty. |
Семья Латимер - это старый род с севера, и, к несчастью... мы оказались по неволе причастны к недавнему мятежу против Его Величества. |
Fortunately, the ancient family did not cease, although the Yusupovs' oldest son Nikolai was shot and killed in a deal at the age of 25. |
По счастью, древнейший род не угас, хотя семья понесла горестную утрату. В возрасте 25 лет погиб на дуэли старший сын Юсуповых Николай. |
But I took some comfort from the fact that the family would go on. |
Но чувствую, что обязан продолжить свой род. |
I honour your ancien family and your great beauty, but my heart belongs forever to hunting, shooting and riding. |
Я уважаю ваш старославный род и преклоняюсь перед вашей невыразимой красотой, однако моё сердце принадлежит навсегда охоте, стрельбе и скачкам. |
Every genus and family recognized in the 1980s continued to be in use as of 2005, for example. |
Каждый род и каждый вид, существовавший в 1980-х, существовал по крайней мере до 2005 года. |
So the Orahovički family transferred its seat to Ilok and soon after that they called themselves Iločki. |
Род Ораховицких перенес свою резиденцию в Илок и вскоре стал именоваться Уйлаки (Илокские). |
Yates assigned the genus to the new family Riojasauridae, with Riojasaurus, usually regarded as a melanorosaurid. |
Йейтс отнёс род к новому семейству Riojasauridae, куда также входит риохазавр, который иногда причисляется к меланорозавридам. |
Neither Solomon nor David fathered sons; the male line of Andrew's family died out with their death by the end of the 11th century. |
Так как ни Шоломон, ни Давид не оставили наследников, по мужской линии род Андраша вымер к концу XI века. |