Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Близкие

Примеры в контексте "Family - Близкие"

Примеры: Family - Близкие
Okay, but does he have any other family besides his ex-wife in the area? Ясно, но есть ли у него близкие в этом районе, кроме бывшей жены?
They're close to the bone so you remember family first. Они - самые близкие люди, поэтому ты помнишь семью.
Given the circumstances, it'll be just family and close friends. С учетом существующих обстоятельств, будут только семья и близкие друзья.
It's really just family and close friends. Тут правда только семья и близкие друзья.
You seem to have a very close family. Видимо у тебя очень близкие отношения с родственниками.
T: Taylor and family, close associates, officials of regime П: Тейлор и члены его семьи, близкие соратники, должностные лица режима
His particularly close relationship with the Bush family was highlighted in Michael Moore's documentary Fahrenheit 9/11. Его весьма близкие отношения с семьёй Буш были освещены в документальном фильме Майкла Мура «Фаренгейт 9/11».
Just like his father, he highly valued close relationship of the bin Ladens with the Saudi royal family. Как и его отец он высоко ценил близкие отношения бен Ладенов с саудовской королевской семьёй.
In 2007, DNA testing showed a relatively close family connection among all the mummies. В 2007 году тестирование ДНК доказало близкие семейные связи между всеми мумиями.
His family and close friends called him "Hank". Члены его семьи и близкие друзья называли его Хэнк.
Just the inner circle though, family. Только самые близкие, моя семья.
Your family, my folks - they should know. Твоя семья, мои близкие - они должны знать.
During his lifetime, only close friends and family knew of their existence. О состоянии его здоровья знали только родственники и близкие друзья.
Larry's family and closest friends were with him in Dallas for the Thanksgiving Day holiday. Семья Ларри и самые близкие друзья были с ним в Далласе на ярмарке в честь Дня благодарения.
The family took me in and kept me close when my link with them had gone. Семья приняла меня и сохранила близкие отношения когда меня с ними уже ничего не связывало.
My friends are the closest thing I have to family now. Мои друзья - самое близкие люди, которые есть в моей семье.
If a person was killed, the family had the right of pardon. Если человек убит, о помиловании могут просить его близкие родственники.
Conditions close to those of a family are created in such institutions. В этих учреждениях создаются условия, близкие к семейным.
In the event that everyday family conflicts arise, they are traditionally resolved by relatives and close friends - representatives of the older generation. В случае возникновения семейно-бытовых конфликтов их решение традиционно осуществляют родные и близкие - представители старшего поколения.
Since relations within the family are close, the law of social heritage comes into play. Поскольку в семье складываются тесные и близкие отношения, в силу вступает закон социального наследия.
Nobody, not even his close family, was informed of this detention. Никто, даже его близкие родственники, не были проинформированы об его задержании.
This is a pro-family initiative to encourage family togetherness and support children in caring for their parents. Эта защищающая интересы семьи инициатива призвана поощрять близкие отношения между членами семьи и оказывать поддержку детям в уходе за родителями.
It's good to be with your family. Хорошо, когда у тебя есть близкие люди.
I don't think he has any immediate family. Не думаю что у него есть какие-то близкие родственники.
A family should be that close. В семье должны быть близкие отношения.