Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Родственники

Примеры в контексте "Families - Родственники"

Примеры: Families - Родственники
The State party should also inform the families of the prisoners involved in the incident as to whether their relatives are alive and still held in prison. Государству-участнику следует также информировать семьи заключенных, затронутых этим инцидентом, о том, живы ли их родственники и действительно ли они по-прежнему содержатся в тюрьме.
Mr. LARA PALACIOS (Nicaragua) replied that although the State directly encouraged families to ensure that their relatives did not remain in prison, the situation of the donados was a family matter and beyond Government control. Г-н ЛАРА ПАЛАСИОС (Никарагуа) отвечает, что, хотя государство непосредственно предлагает семьям обеспечить, чтобы их родственники не оставались в тюрьме, проблема "донадос" является семейным вопросом, не зависящим от воли правительства.
As the Myanmar family is of an extended nature, the children of Myanmar families are nurtured not only by their parents, grandparents and other relatives but also by their communities. Так как семья в нашей стране обычно бывает расширенной, за детьми в семьях ухаживают не только родители, бабушки и дедушки и их родственники, но и вся община.
The families and relatives of missing persons stated that they also looked in other police detention centres such as the CMIS Cameroon station, or in gendarme stations like PM3. Родители и родственники исчезнувших заявляют, что также вели их поиск в других полицейских центрах задержания, таких как казарма «Камерун» СМИС, или центрах задержания жандармерии, таких как казарма ПМЗ.
The following are considered as workers' family members entitled to such benefits: people related to the worker (spouses, foster parents and children, own children, children being brought up in the framework of substituting families). К членам семей трудящихся, имеющим право на такие пособия, относятся родственники трудящихся (супруги, приемные родители и дети, собственные дети, а также дети, воспитываемые в чужих семьях).
The fishermen were almost unanimous in saying that when there is a natural drowning or a fishing boat capsizes, the coastal dwellers from Togo to Benin alert one another, and the families concerned come and pick up the Рыбаки почти единогласно отвечали, что в тех случаях, когда люди тонут в море в силу естественных причин или вследствие опрокидывания пироги, местные жители, будь то в Того или в Бенине, оповещают друг друга и родственники пропавших лиц отправляются искать их тела.
Families of the infected persons are subject to express referral and counselling services. Родственники инфицированных лиц в срочном порядке направляются на консультации к специалистам.
Families keep a closer watch on them when they go. Родственники с них глаз не спускают.
Families of the hostages demonstrated today Родственники заложников в Израиле в течение дня устраивали пикеты