Английский - русский
Перевод слова Fall
Вариант перевода Упасть

Примеры в контексте "Fall - Упасть"

Примеры: Fall - Упасть
The average growth rate in the gross domestic product of developing countries could fall from last year's 5.5 per cent to 2.9 per cent. Средние темпы роста валового внутреннего продукта развивающихся стран могут упасть с 5,5 процента в прошлом году до 2,9 процента.
This is work where, as in trade liberalization, the "bicycle argument" holds true: there must be constant movement to avoid a fall. К этому направлению работы так же, как и к работе по проблематике либерализации торговли применим "принцип велосипеда", т.е. для того чтобы не упасть, необходимо постоянно двигаться вперед.
How far will the dollar have to fall? Насколько сильно должен будет упасть доллар?
The occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces. Водитель и пассажиры транспортного средства должны быть защищены от предметов, которые могут упасть с багажных полок при резком торможении или под воздействием центробежной силы на поворотах.
A solid institutional and legal framework had been established to implement that policy, and by law social expenditure could not fall below a certain threshold. Для осуществления этой политики была создана прочная институциональная и правовая основа, и в соответствии с законом расходы на социальные нужды не могут упасть ниже определенного низового порога.
I don't want to fall off the roof! Я не хочу упасть с крыши!
So how does a sculpture just fall off a shelf? И как могла статуэтка взять и упасть с полки?
Not one bomb should fall on the crossing. Ни одна бомба не должна упасть на переправу!
Am I supposed to let him fall? Я должна была дать ему упасть?
Why did you let Henry Madsen fall? Почему вы позволили Генри Мэдсену упасть?
They don't fall over, crane lorries! Он не может упасть, это автокран!
He is going to fall off his perch when he finds out I'm still alive. Он собирается упасть с высоты своего положения когда он узнает, что я еще жив.
But a cat can comfortably fall more than ten times its height and stroll away to sleep on the shed roof as if nothing has happened. А кошка легко может упасть с высоты в десять раз больше ее роста и улечься спать хоть на крыше, как ни в чем не бывало.
I up several times a day and it never occurred to me that I might fall because no one fell. Я спускался и поднимался по нескольку раз в день мне никогда не приходило в голову, что я мог бы упасть потому что никто не мог позволить себе упасть.
maybe you keep falling because part of you knows that you can fall. Может, ты падаешь, потому часть тебя знает, что ты можешь упасть.
Let me guess... you've got Sid Rothman in custody and he's decided to testify against me and my only hope is to fall to my knees and confess. Дайте-ка отгадаю... у вас Сид Ротмен под стражей и он решил свидетельствовать против меня и моя единственная надежда - упасть на колени и написать признание.
But if you find yourself slipping, just know that this is a place where you can fall... Но, если ты соскользнешь, просто знай, что это место, куда ты можешь упасть...
Yes. I have to go up even one level, for the person that I am holding onto, to fall even one level less. Если сделаю шаг из своего болота, возможно, смогу уменьшить высоту, с которой ему предстоит упасть.
[Segarra, Laughing] I like to get my falling done early, because later on I don't like to fall again. Хорошо, что я упала вначале, потому что позже я бы не хотела упасть опять.
Why don't you fall on your knees and kiss his feet and beg for mercy? Попробуй упасть перед ним на колени, поцеловать ноги и взмолиться о прощении.
When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall - in fact, it's difficult to move. Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть - на самом деле, двигаться трудно.
And I'm telling you that it's okay for you to fall because those of us who love you will be there to pick you up again. И я говорю тебе, это нормально для тебя "упасть", потому что люди, которые любят тебя всегда будут рядом, чтобы помочь тебе подняться.
I mean that everything's going to be fine and you can only fall so far and someone will be there to catch you. И все, будет в порядке, и ты можешь упасть с большой высоты и кто-то обязательно будет там, чтобы поймать тебя.
We all thought: "Of course it's possible he could fall." Мы все подумали: "Конечно, возможно, что он мог упасть".
It's like I could just tumble right into 'em, fall forever Хотелось бы упасть в них и падать вечно.