Английский - русский
Перевод слова Fall
Вариант перевода Падать

Примеры в контексте "Fall - Падать"

Примеры: Fall - Падать
And we only had 70 horses... you would have one guy run into the frame, and then the horse rider would pull the horse, which means make the horse fall and lie down on its side. А у нас было всего 70 лошадей... (Решение состояло в том, что) вам придётся заставить парня бежать в кадре, а потом всаднику придётся тянуть лошадь, что значит заставить лошадь падать и лечь на бок.
By contrast, oil producers and others in the industry can keep supply off the market if they think that its price will rise later, or they can put extra supply on the market if they think the price will fall. С другой стороны, производители нефти и другие в этой отрасли могут сдерживать нефть от рынка, если они думают, что его цена будет расти позже, или они могут поставить дополнительный запас на рынок, если они думают, что цена будет падать.
The snow began to fall on Sunday, and by the time it stopped the next day, there was snow everywhere. Снег начал падать в воскресенье... и когда он закончился на следующий день... Снег был уже повсюду!
Ordinarily, the population of this little town is 3,000, but every year, as the snows begin to fall, 9,000 car engineers descend on the place to make sure that next year's models start, stop, steer and continue to work Обычно, население этого маленького города составляет 3000 человек, но каждый год, как только начинает падать первый снег, 9000 автомобильных инженеров прибывают сюда, чтобы убедиться, что модели, которые будут выпущены в следующем году трогаются, останавливаются, управляются и продолжают работать
Secretary of State Hillary Clinton referred to "being in the same boat," and that China and the United States would "rise and fall together." Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они «находятся в одной лодке» и что Китай и США должны «подниматься и падать вместе».
In the US, real-estate prices remain in free fall, and the banking crisis is still claiming new victims (Bear Stearns, IndyMac, First Heritage Bank, First National Bank of Nevada, First Priority Bank, Fannie Mae, Freddie Mac, etc.). В США цены на недвижимость продолжают падать, а банковский кризис продолжает поражать все больше новых жертв (Вёаг Stearns, IndyMac, банк First Heritage, Первый национальный банк Невады, банк First Priority, Fannie Mae, Freddie Mac, etc.).
OK, so when I fall, I know that she will catch me, because I completely trust my team. Ready? Когда я буду падать, я буду знать, что она меня поймает, потому что я полностью доверяю моему партнеру.
That the force that causes the apple to fall to the ground is the same force that causes the planets and the moon to move around, and so on? Что сила, заставляющая яблоко падать на землю - это та же сила, которая заставляет планеты и луны вращаться, и так далее?
Fall a bit, until the blades catch on the air. Будем падать, пока лопасти не обопрутся о воздух.
Fall, be patient, make mistakes, learn, forgive, be generous, have compassion and embrace the servants you have. Падать, быть терпеливым, делать ошибки, учиться, прощать, быть щедрым, помилуй и прими каждого под своё правление.
WE'RE NOT GOING TO FALL OVER IN ROWS, YOU KNOW. Мы не будем падать на землю стройными рядами, знаете ли.
I didn't want to fall! Я не хочу падать!
Or would you like to take the fall alone? Или ты предпочитаешь падать один?
Hang on, don't fall. Лежать, не падать.
It's a hard fall down these steps. С этих ступенек больно падать.
I'm not going to fall. Я не собираюсь падать.
Dominoes will start to fall. Кости домино начнут падать.
It won't fall. Я не буду падать.
I told you I'd never fall again Обещала тебе больше не падать
You don't you want me here to catch you when you fall? Ты не хочешь, чтобы я был здесь, чтобы поймать тебя, когда ты будешь падать?
We will fall down in rows. Мы будем падать рядами.
I started to fall, slowly. Я начала медленно падать.
DT has begun to fall. Приливная Волна начала падать!
Let the bombs fall on people? Позволить бомбам падать на людей?
Don't let him fall. Не позволяй ему падать.