| You mean I can fall no further. | Вы имеете ввиду, ниже мне падать некуда. |
| When you ski, you'll fall. | Когда вы катаетесь на лыжах, вы будете падать. |
| Nothing could fall against the sides. | На нас ничего не может падать. |
| Just try not to fall off of... whatever you're riding. | Просто постарайся не падать с... на чем ты там катаешься. |
| Better not fall off this time. | В этот раз лучше не падать. |
| Well, it's a long way to fall. | Ну, это длинный путь, чтобы падать. |
| All I have to do is fall. | Все, что надо делать, это падать. |
| Â In a circle of strangers again fall to take off. | В кругу незнакомых снова падать, взлетать. |
| Sometimes in life, you can't help which way you fall. | Иногда нельзя решить, в какую сторону падать. |
| I will watch and catch you if you should fall. | Я буду наблюдать и подхвачу тебя, если ты будешь падать. |
| We've been learning to fall on our backs without hurting ourselves. | Мы учились падать на спину так, чтобы не получить вреда. |
| In Russia and the other CIS States employment has continued to fall and unemployment to rise. | В России и других странах СНГ занятость продолжает падать, а безработица расти. |
| "Education for all" will prove a hollow victory if pupil numbers rise and standards fall. | «Образование для всех» окажется пирровой победой, если число учеников будет расти, а школьные нормативы падать. |
| Receptacles shall be so stowed in the vehicle/wagon or container that they cannot overturn or fall. | Сосуды должны укладываться в транспортном средстве/вагоне или контейнере таким образом, чтобы они не могли ни опрокидываться, ни падать. |
| After all, America's still-large current-account deficit guarantees that the dollar will continue to fall. | В конце концов, все еще большой дефицит текущего счета Америки гарантирует, что доллар будет продолжать падать. |
| In the very near term, certainly; indeed, interest rates could still fall further. | В самом ближайшем будущем, конечно; более того, процентные ставки могут падать еще дальше. |
| But if the past pattern holds, house prices should start to fall very soon in (continental) Europe as well. | Но если модель прошлого сохранится, цены на жилье очень скоро должны начать падать и в (континентальной) Европе. |
| After 2002, the return rate continued to fall. | После 2002 года темпы возвращения продолжали падать. |
| The number of deaths and injuries caused by anti-personnel mines continues to fall. | Продолжает падать число смертей и ран, причиняемых противопехотными минами. |
| OECD/DAC projections for 2007 indicate that ODA will continue to fall. | Прогнозы ОЭСР/КСР на 2007 год показывают, что ОПР будет продолжать падать. |
| I always knew it was possible to fall and to keep falling. | Я всегда знал, что могу упасть и продолжаю падать. |
| In clouds below freezing, when ice crystals gain enough mass they begin to fall. | В облаках, где температура ниже точки замерзания воды, когда кристаллы льда набирают достаточную массу, они начинают падать вниз. |
| And today, that fall hasn't stopped; I'm still falling. | Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать. |
| And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. | И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
| Sunny skies for all of next week as the fall weather rolls in and temperatures start dropping. | Ясное небо всю следующую неделю, а после осенняя погода возьмёт свое. и температура начнёт падать. |