| that we are supposed to fall down, that's why. | что мы должны падать, такие дела. |
| Trouble is you just don't know how to fall right. | Вся беда в том, что ты не умеешь падать. |
| Yes, the girl falls, absurd to fall, | Да, девочка падает, абсурдно падать, |
| In the past all a King had to do was look respectable in uniform and not fall off his horse. | В старину все, что требовалось от короля - это респектабельно выглядеть и не падать с лошади. |
| The exchange rate of the afghani, the Afghan currency, continued to fall, which increased prices even further. | Обменный курс афгани, афганской валюты, продолжает падать, что приводит к большему росту цен. |
| Even if the degree of dynamism in the economy's institutional structure remained the same, the growth rate could still rise or fall. | Даже если степень динамизма в институциональной структуре экономики остается одной и той же, темпы роста все-таки могут повышаться или падать. |
| In particular, the required contribution rate for current participants would fall much more rapidly than the overall rate. | В частности, требуемая ставка взносов для нынешних участников будет падать быстрее, чем общая ставка. |
| But, as the marginal productivity gains from such investment began to fall, senior managers' survival and compensation continued to be tied to stock-market performance. | Но, несмотря на то, что рост предельной производительности от таких инвестиций начал падать, выживание старших менеджеров и их компенсационные пакеты продолжали быть привязанными к показателям фондовой биржи. |
| But everywhere else, and including all the members of the CIS, total employment continued to fall. | Однако во всех других странах, включая все страны СНГ, общий уровень занятости продолжал падать. |
| By 1994, however, when China's inflation rate had reached 24 per cent, the degree of appreciation was already beginning to fall. | Однако к 1994 году, когда уровень инфляции в Китае достиг 24 процентов, курс указанных валют уже начал падать. |
| Prices for licit crops have begun to fall, however, raising the possibility that farmers may again turn to opium. | Однако цены на законные культуры стали падать, в результате чего повысилась вероятность того, что крестьяне вновь займутся выращиванием опийного мака. |
| The intention was to reduce the risk of radiation harming satellites, while allowing particles charged with nuclear radiation to fall to Earth in an act of environmental terrorism. | Эти действия нацелены на то, чтобы сократить опасность радиационного поражения спутников, но при этом частицам, заряженным ядерной радиацией, позволяют падать на Землю, что равнозначно акту экологического терроризма. |
| If this place never existed, what did I fall off? | Если это место не существовало, то откуда мне падать? |
| If I fall, would you guys catch me? | Поймаете меня, если буду падать? |
| Her blood pressure started to fall... and inspite of our best efforts her heart failed and we couldn't bring her back. | У нее стало падать давление, и, несмотря на все наши усилия, ее сердце остановилось, мы ничего не смогли сделать. |
| Now, you would imagine, in such difficult times, that life expectancy would fall, but in fact it rose. | Теперь вы понимаете, что в такие трудные времена, средняя продолжительность жизни должна была бы падать, но на самом деле она выросла. |
| But the Porsche wasn't beaten yet because at 125 miles an hour the Beetle reached terminal velocity and couldn't fall any faster. | Порше еще не проиграл, ведь Жук уже достиг скорости 200 км/ч, а это предел для Жука и он не мог падать быстрей. |
| You just don't know how to fall right. | Научись падать, не то станешь инвалидом. |
| And in the meantime, 'you work for her advancement, because the higher she is raised, the further she will have to fall. | А пока что ты работаешь над ее повышением, ведь чем выше она поднимется, тем дольше будет падать. |
| Additionally, the value shall not fall below 70 per cent. | Кроме того, это значение не должно падать ниже 70%; |
| If I fall to the ground, I would not be hurt! | Если придется падать - не расшибемся! |
| KILRAIN: They say the bigger you are, the harder you fall. | Говорят, чем ты больше, тем больнее падать. |
| Don't fall apart on me now, Rach. | Не смей на меня падать, Рэч! |
| Trisha, how does anyone fall slowly? | Триша, я не умею падать тише! |
| The faster they rise, the more devastating the fall. | Чем выше забираешься, тем больнее падать |