| People fall, and you just let them keep falling. | Люди падают, а ты просто даешь им падать. |
| And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. | Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории. |
| And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. | И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
| And today, that fall hasn't stopped; I'm still falling. | Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать. |
| If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much. | Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. |
| And try not to fall on your head. | И постарайся не падать на голову. |
| Reminds us that we can all rise to one or fall to another. | Эта спираль напоминает, что мы можем подниматься и падать. |
| You had to be on your own, to struggle and fall, so you could rise. | Ты должен был остаться один, бороться и падать, чтобы суметь встать. |
| When I exit this window, I will fall to the ground. | Когда я выскочу из этого окна, я начну падать к земле. |
| Sherlock, you need to fall on your back. | Шерлок, нужно падать на спину. |
| We cannot allow things to fall through the cracks. | Мы не можем позволить вещам падать в пропасть. |
| An event where Threes and Twos can rise and fall. | Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься. |
| No, I don't want to fall. | Нет, я не хочу падать. |
| Since 2008 this trend has reversed, however, and the number of users of modern contraceptives has begun to fall. | В то же время начиная с 2008 года упомянутая тенденция изменилась, при этом число лиц, пользующихся современными противозачаточными средствами, начало падать. |
| The bigger they are, the harder they fall. | Чем ты выше, тем больней падать. |
| The dominoes will fall no more,... and the ramparts will remain upright. | Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять. |
| Well, a guy like you, with the right management, pick up some serious dough, but you got to learn to take a fall. | Парень вроде тебя, с правильным менеджментом, может срубить нехилую капусту, но ты должен научиться падать. |
| Are you going to fall like that all night? | Эдак ты до вечера будешь падать. |
| You'll fall off other towers. | И каждый раз падать с небоскреба? |
| Told you I'd never fall again Countless times and you believed me | Обещала тебе больше не падать сотни раз, и ты верил мне |
| When things start looking up for people like us, you know, the farther we have to fall. | Чем лучше начинают идти дела у таких людей, как мы с ней, вы понимаете, тем выше будет падать. |
| They'd rather fall from the third floor than the penthouse. | Им бы лучше падать с третьего этажа, чем с этажа пентхауса. |
| Who will fall and break the glass? | Кто будет падать и бить стекла? |
| My idea was only to take the horse, not fall down. | Я придумал, как угнать лошадь, а не как с нее падать. |
| if you fall to your right, you're going to fall 12,000 feet into Tibet. | А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет. |