People fall, and you just let them keep falling. |
Люди падают, а ты просто даешь им падать. |
And I let all of the leaves fall from the trees that I have on my property. |
Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории. |
And the reason is simple: because wind builds up the sand, gravity makes it fall. |
И причина проста: ветер поднимает песок вверх, а гравитация заставляет его падать вниз. |
And today, that fall hasn't stopped; I'm still falling. |
Даже сегодня это падение не прекратилось, я продолжаю падать. |
If inflation rises, nominal house prices don't need to fall as much. |
Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать. |
And try not to fall on your head. |
И постарайся не падать на голову. |
Reminds us that we can all rise to one or fall to another. |
Эта спираль напоминает, что мы можем подниматься и падать. |
You had to be on your own, to struggle and fall, so you could rise. |
Ты должен был остаться один, бороться и падать, чтобы суметь встать. |
When I exit this window, I will fall to the ground. |
Когда я выскочу из этого окна, я начну падать к земле. |
Sherlock, you need to fall on your back. |
Шерлок, нужно падать на спину. |
We cannot allow things to fall through the cracks. |
Мы не можем позволить вещам падать в пропасть. |
An event where Threes and Twos can rise and fall. |
Церемония, в которой Двульки и Трибеи смогут падать и возноситься. |
No, I don't want to fall. |
Нет, я не хочу падать. |
Since 2008 this trend has reversed, however, and the number of users of modern contraceptives has begun to fall. |
В то же время начиная с 2008 года упомянутая тенденция изменилась, при этом число лиц, пользующихся современными противозачаточными средствами, начало падать. |
The bigger they are, the harder they fall. |
Чем ты выше, тем больней падать. |
The dominoes will fall no more,... and the ramparts will remain upright. |
Домино не будут больше падать, и твердыни останутся стоять. |
Well, a guy like you, with the right management, pick up some serious dough, but you got to learn to take a fall. |
Парень вроде тебя, с правильным менеджментом, может срубить нехилую капусту, но ты должен научиться падать. |
Are you going to fall like that all night? |
Эдак ты до вечера будешь падать. |
You'll fall off other towers. |
И каждый раз падать с небоскреба? |
Told you I'd never fall again Countless times and you believed me |
Обещала тебе больше не падать сотни раз, и ты верил мне |
When things start looking up for people like us, you know, the farther we have to fall. |
Чем лучше начинают идти дела у таких людей, как мы с ней, вы понимаете, тем выше будет падать. |
They'd rather fall from the third floor than the penthouse. |
Им бы лучше падать с третьего этажа, чем с этажа пентхауса. |
Who will fall and break the glass? |
Кто будет падать и бить стекла? |
My idea was only to take the horse, not fall down. |
Я придумал, как угнать лошадь, а не как с нее падать. |
if you fall to your right, you're going to fall 12,000 feet into Tibet. |
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет. |