Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Facilitation - Перевозок"

Примеры: Facilitation - Перевозок
There have been some decisions taken and amendments made in regional and subregional agreements in order to strengthen transport and transit facilitation and integration. Для укрепления режимов облегчения и интеграции транспортных и транзитных перевозок был принят ряд решений и поправок к региональным и субрегиональным соглашениям.
For example, in 2012, member States of the Shanghai Cooperation Organization concluded their negotiation on a draft agreement on the facilitation of international road transport and its annexes. Например, в 2012 году государства - члены Шанхайской организации сотрудничества завершили переговоры по проекту соглашения об облегчении международных автомобильных перевозок и приложений к нему.
Another issue considered in the context of facilitation in international road transport was a proposal on introducing an "international vehicle/container X-ray scanning certificate" to avoid repetitive x-ray inspections at border crossings. Еще одним вопросом, рассмотренным в контексте облегчения международных автомобильных перевозок, стало предложение по введению "международного сертификата рентгеновского сканирования транспортного средства/контейнера" во избежание повторных рентгеновских досмотров при пересечении границ.
A study to identify the issues surrounding regional cooperation for the facilitation of international railway transport; З. Исследование по определению вопросов, касающихся регионального сотрудничества, в целях содействия упрощению международных железнодорожных перевозок;
However, facilitation of cross-border and transit transport, namely the "software" of connectivity, has improved at a much slower pace than infrastructure development. Вместе с тем, прогресс в упрощении трансграничных и транзитных перевозок, а именно в совершенствовании «программной части» этого процесса, происходит более медленными темпами, чем развитие инфраструктуры.
Six fundamental issues for the facilitation of international road transport are identified in the Regional Strategic Framework, which also specifies long-term targets together with a process to achieve them. В Региональных стратегических рамках определены шесть основополагающих элементов упрощения процедур международных автомобильных перевозок, предусмотрены долгосрочные цели, а также процесс их достижения.
The objectives of the study are to identify issues/areas of cooperation and coordination among member countries, which will lead to a regional strategy/framework for the facilitation of international railway transport. Цель этого исследования заключается в определении вопросов/сфер сотрудничества и координации между странами-членами, что приведет к выработке региональной стратегии/программы по упрощению процедур международных железнодорожных перевозок.
Co-financing needs to be further advanced in order to enable the development of transport infrastructure and facilitation of international transport in Europe and Asia. Необходимо дальнейшее совершенствование совместного финансирования, с тем чтобы обеспечить возможность для развития транспортной инфраструктуры и облегчения международных перевозок в Европе и Азии.
Meanwhile, the draft agreement between Shanghai Cooperation Organization member States on facilitation of international road transport and its annexes are also being finalized. В то же время также завершается работа над проектом соглашения между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) по упрощению международных автомобильных перевозок между государствами-членами и приложений к нему.
ESCAP is now developing a draft regional strategic framework for the facilitation of rail transport in the region to identify and address current obstacles to cross-border rail freight movements. В настоящее время ЭСКАТО разрабатывает проект региональных стратегических рамок для содействия железнодорожным перевозкам в регионе в целях выявления и рассмотрения существующих препятствий на пути трансграничных железнодорожных грузовых перевозок.
Assisting, on request, in formulating and implementing subregional and bilateral agreements relating to facilitation of international road and rail transport; а) оказание помощи, по просьбе, в разработке и осуществлении субрегиональных и двусторонних соглашений, касающихся облегчения международных автомобильных и железнодорожных перевозок;
(a) Draft Annex for facilitation of rail transport а) Проект приложения, касающегося облегчения железнодорожных перевозок
Support the ongoing initiatives taken by some regional institutions towards facilitation of transit transport, which should be an accompanying measure for physical development of infrastructure поддерживать текущие инициативы, осуществляемые некоторыми региональными учреждениями в целях содействия развитию транзитных перевозок, что должно осуществляться параллельно развитию физической инфраструктуры;
The Board stressed that it would be of the utmost importance not to compromise facilitation of international transport when taking measures to increase security in the supply chain. Совет подчеркнул, что самое важное - это не создать угрозу для реализации усилий по облегчению международных перевозок при принятии мер, направленных на повышение безопасности в цепочке поставок.
1.6 Seminar on facilitation of the carriage of goods in the Western Mediterranean 1.6 Семинар по вопросу облегчения перевозок грузов в Западном Средиземноморье
The Malawi Government continues to participate, under regional arrangements like PTA and SADC, in transit traffic facilitation as well as entering into bilateral agreements. Правительство Малави продолжает участвовать в рамках региональных соглашений типа ЗПТ и СРЮА в мероприятиях по упрощению транзитных перевозок, а также заключает двусторонние соглашения.
The implementation of such programmes of transit facilitation could be made more effective through: Могут быть использованы следующие методы для повышения эффективности осуществления таких программ по облегчению транзитных перевозок:
The Working Party agreed that the lack of harmonization in fiscal issues relating to road haulage was an impediment to the facilitation of international road transport. Рабочая группа решила, что отсутствие согласования в области проблем фискального характера на автомобильном транспорте затрудняет развитие международных автомобильных перевозок.
(b) Assistance with the facilitation of trade and transport; Ь) оказание содействия в упрощении торговли и перевозок;
activities to encourage the facilitation of transport, particularly shipping, among the States of the region; мероприятиям, направленным на стимулирование мер по облегчению перевозок, в частности морских, между государствами региона;
In 1996-1997 four Workshops on Training on transport of dangerous goods and a Workshop on international transit traffic facilitation (Tashkent, June 1996) are planned. В 1996-1997 годах планируется провести четыре рабочих совещания по подготовке кадров в области перевозки опасных грузов и рабочее совещание по вопросам упрощения процедур международных транзитных перевозок (Ташкент, июнь 1996 года).
The development of bilateral and multilateral transit facilitation agreements, including the simplification of border-crossing procedures. разработка двусторонних и многосторонних соглашений об облегчении транзитных перевозок, включая упрощение процедур пересечения границ;
The representative of IRU informed the Working Party of the IRU strategy, which had two long-term objectives: worldwide facilitation of road transport, and sustainable development. Представитель Международного союза автомобильного транспорта проинформировал Рабочую группу о стратегии МСАТ, преследующей две долгосрочные цели: облегчение автомобильных перевозок во всем мире и устойчивое развитие.
Transport has also played a major role in the economic development and integration of the ECE region as a whole through the facilitation of international transport. Благодаря облегчению международных перевозок он также играет ведущую роль в экономическом развитии и интеграции региона ЕЭК в целом.
transport of perishable foodstuffs and facilitation of its operations Priority: 2 перевозок скоропортящихся пищевых продуктов и их облегчения Очередность: 2