Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Facilitation - Перевозок"

Примеры: Facilitation - Перевозок
Facilitation of trade and transport required further integration of SMEs and a role for regional integration. Для упрощения процедур торговли и перевозок требуется дальнейшая интеграция МСП и отведение определенной роли региональной интеграции.
ECE has also supported the implementation of the Ministerial Memorandum of Understanding on the Facilitation of Road Transport of Goods in the BSEC Region. ЕЭК способствовала также осуществлению Меморандума министров о взаимопонимании относительно упрощения автодорожных грузовых перевозок в регионе ЧЭС.
The first negotiation meeting on the draft annexes to the Shanghai Cooperation Organization Road Facilitation Agreement was held in mid-2010. Первое совещание по переговорам по проектам приложений к Соглашению по упрощению мобильных перевозок Шанхайской организации сотрудничества проводилось в середине 2010 года.
Facilitation of the implementation of measures influencing the modal split, including both incentives and disincentives Содействие реализации мер, способствующих перераспределению перевозок по видам транспорта, включая меры как стимулирующего, так и сдерживающего характера.
Moreover, in order to divide competencies with the former Facilitation and Special Projects Section, the latter was renamed Transport Development and Infrastructure Section. Кроме того, в целях распределения компетенции в рамках прежней секции облегчение перевозок и специальных проектов эта секция была переименована в секцию развития транспорта и инфраструктуры.
MoU on Facilitation of International Road Transport of Goods in the framework of SPECA МоВ по облегчению международных автомобильных перевозок грузов в рамках СПЕКА
The negotiation of the annexes to the Agreement between the Governments of the Shanghai Cooperation Organization Member States on Facilitation of International Road Transport was concluded in March 2012. В марте 2012 года завершились переговоры о приложениях к Соглашению между правительствами государств - членов Шанхайской организации сотрудничества об упрощении процедур международных автомобильных перевозок.
Included in Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (RE.) best practices and guidelines for driver training competence and criteria to be met. В Сводную резолюцию об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.) включены передовая практика и руководство по вопросам компетентности и критериям подготовки водителей.
It endorsed a proposal to formulate a master plan for strengthening transport connectivity in the South-Asia subregion using tools developed by the secretariat, including the Regional Strategic Framework for the Facilitation of International Road Transport. На нем было одобрено предложение о разработке генерального плана укрепления транспортных связей в Южной Азии с использованием инструментов, подготовленных секретариатом, включая Региональные стратегические рамки для упрощения процедур международных автомобильных перевозок.
In May 2012, the secretariat provided technical support for a meeting to finalize the Agreement between the Governments of the Shanghai Cooperation Organization Member States on Facilitation of International Road Transport. В мае 2012 года секретариат оказал техническую поддержку для совещания по окончательной доработке Соглашения по упрощению международных автомобильных перевозок между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества.
The Working Party noted the information on the progress made in the preparation for the organization of an International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing Procedures. Рабочая группа приняла к сведению сообщение о прогрессе в подготовке к проведению международной конференции по облегчению процедур пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок.
Facilitation of border crossing procedures, harmonization of frontier controls and interoperability in international transport; упрощение процедур пересечения границ, согласование методов пограничного контроля и эксплуатационная совместимость в ходе международных перевозок;
The Ministry of Transport of the Russian Federation has considered the new revision of the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport and transmits herewith the following observations. Министерство транспорта Российской Федерации рассмотрело новый пересмотренный вариант Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок и направляет следующие замечания.
ASEAN Framework Agreement on the Facilitation of Goods in Transit Рамочное соглашение АСЕАН об упрощении процедур транзитных перевозок грузов
Facilitation of transport in the region. облегчение процесса организации перевозок в регионе.
Transit Facilitation (Documentation and Procedures) Облегчение транзитных перевозок (документация и процедуры)
The Working Party on Road Transport, at its ninety-sixth session, discussed the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport and border crossing. Рабочая группа по автомобильному транспорту на своей девяносто шестой сессии обсудила Сводную резолюцию об облегчении международных автомобильных перевозок и вопрос о пересечении границ.
(c) Facilitation of transport throughout the region; с) облегчение перевозок в регионе;
In these initiatives, UNCTAD closely collaborates with other international organizations, inter alia, through the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade... В рамках этих инициатив ЮНКТАД тесно сотрудничает с другими международными организациями, в частности по линии Глобального партнерства по упрощению процедур перевозок и торговли.
Sessions will also be organized in close collaboration with other relevant United Nations bodies and international organizations and partners, including the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade. Кроме того, сессии будут организовываться в тесном сотрудничестве с другими соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций и международными организациями и партнерами, в том числе с Глобальным партнерством в целях упрощения процедур перевозок и торговли.
The Committee may also wish to note that the World Customs Organization (WCO) has adopted a Resolution on Security and Facilitation of the International Trade Supply Chain. Комитет, возможно, пожелает также принять к сведению, что Всемирная таможенная организация (ВТО) приняла резолюцию о безопасности и облегчении работы системы международных коммерческих перевозок.
At its seventh session, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development decided to convene an Expert Meeting on the Development of Multimodal Transport and Logistics Services. Решение о созыве Совещания экспертов по развитию смешанных перевозок и логистических услуг было принято Комиссией по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию на ее седьмой сессии.
The Working Party was further informed that the third ECO/IRU Regional Conference on Facilitation of Transit by Road and the TIR Convention would be organized on 26 October 2014 in Tehran. Далее Рабочая группа была проинформирована о том, что третья региональная конференция ОЭС/МСАТ по упрощению процедур транзитных перевозок автомобильным транспортом и Конвенции МДП будет организована 26 октября 2014 года в Тегеране.
These activities had led to a need for additional coordination among development partners, for example through the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade, of which UNCTAD was a founding partner. В результате появления этих видов деятельности возникла потребность в дополнительной координации усилий партнеров по развитию, например через Глобальное партнерство в интересах упрощения процедур перевозок и торговли, одним из партнеров-учредителей которого является ЮНКТАД.
The representative from the Jordan Custom Department presented "Enhancing Transit Trade and Transportation - Jordan's Custom's Electronic Transit Tracking and Facilitation System". Представитель Таможенного управления Иордании выступил с докладом на тему "Расширение транзитной торговли и перевозок: использование таможнями Иордании электронной системы отслеживания и облегчения транзита".