Английский - русский
Перевод слова Facilitation
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Facilitation - Перевозок"

Примеры: Facilitation - Перевозок
Good practices in e-commerce and international transportation were key for the facilitation of trade. Распространение надлежащей практики в области электронной торговли и международных перевозок имеет ключевое значение для упрощения процедур торговли.
The operation of regional customs transit regimes is crucial for transit facilitation in many regions. Создание и введение в действие региональных систем таможенного транзита имеет исключительно важное значение для облегчения транзитных перевозок во многих регионах.
The objective of the Convention is the development and facilitation of international carriage by container. Цель этой Конвенции заключается в развитии и упрощении международных контейнерных перевозок.
Developing countries need to strengthen their trade and transport-related facilitation systems. Развивающимся странам следует укрепить свои системы по упрощению процедур торговли и перевозок.
Eastern African countries have made substantial progress in transit facilitation. Восточноафриканские страны добились существенного прогресса в упрощении транзитных перевозок.
This assistance has also covered other areas related to transit facilitation through the improvement of the legal transit regimes. Эта помощь охватывает также другие области, относящиеся к упрощению транзитных перевозок за счет совершенствования правового режима, регулирующего такие перевозки.
Along with the development of transport infrastructure comes the need to formalize arrangements with regard to the operation and facilitation of transit transport. Наряду с развитием транспортной инфраструктуры возникает необходимость официального закрепления механизмов осуществления и упрощения транзитных перевозок.
Some regional organizations also significantly contribute to the facilitation of transit transport and trade through regional framework transit agreements. Некоторые региональные организации также вносят значительный вклад в упрощение процедур транзитных перевозок и торговли на основе региональных рамочных соглашений о транзитных перевозках.
Continued monitoring of the implementation of Annex 8 to the "Harmonization Convention" on the facilitation of road border crossing at the national level. Непрерывный мониторинг осуществления приложения 8 к "Конвенции о согласовании", касающегося международных автомобильных перевозок, на национальном уровне.
This harmonization is essential for the facilitation of international trade and multimodal transport. Такое согласование крайне важно для облегчения международной торговли и интермодальных перевозок.
For many years the TIR Convention proved to be an efficient facilitation tool. За многие годы Конвенция МДП доказала, что она является эффективным инструментом облегчения перевозок.
Most member countries accord a high priority to the facilitation of international land transport. Большинство стран-членов уделяет первоочередное внимание упрощению процедур международных наземных перевозок.
Integrated approach to addressing facilitation issues in international land transport Комплексный подход к решению связанных с упрощением процедур вопросов в области международных наземных перевозок
The secretariat recently undertook a comprehensive study on the facilitation of international road transport and proposed a draft regional strategic framework. Недавно секретариат всесторонне изучил вопросы упрощения процедур международных автомобильных перевозок и предложил проект региональных стратегических рамок.
In fact, the TIR Convention contains no obligation or recommendation to use modern inspection equipment for facilitation purposes. По существу в Конвенции МДП не содержится обязательства или рекомендации по использованию современного досмотрового оборудования для целей облегчения перевозок.
That is why they can be mentioned without detailed specifications in a new paragraph to Article 47 as facilitation tools for security control. Именно по этой причине они могут быть упомянуты без подробных спецификаций в новом пункте статьи 47 в качестве инструментов для облегчения перевозок в целях контроля безопасности.
Authorized access for operators to use the facilitation measures provided by the TIR Convention was introduced in 1999. Санкционированный доступ операторов к использованию мер по облегчению перевозок, предусмотренных Конвенцией МДП, был введен в 1999 году.
Moreover, ECO is promoting all transport initiatives aiming at the economic integration and facilitation of transport in Central Asia. Кроме того, ОЭС содействует реализации всех транспортных инициатив, направленных на экономическую интеграцию и облегчение перевозок в Центральной Азии.
Participants are invited to share relevant information related to facilitation of international road transport including possible restrictions imposed thereto. Участникам предлагается поделиться соответствующей информацией, связанной с облегчением международных автомобильных перевозок, включая возможные введенные ограничения.
This foresees establishment of a common regulatory framework for the development and facilitation of transit transport among its member countries. Оно предусматривает создание общей нормативной основы для развития и упрощения транзитных перевозок между его государствами-членами.
He emphasized that the priorities of his organization continued to be sustainable development and the facilitation of road transport. Он подчеркнул, что приоритетными направлениями работы его организации по-прежнему являются устойчивое развитие и облегчение автомобильных перевозок.
The Working Party may wish to discuss other means to promote the facilitation of transport of perishable foodstuffs. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить другие возможности для стимулирования процесса облегчения перевозок скоропортящихся пищевых продуктов.
Meetings to negotiate the Shanghai Cooperation Organization facilitation agreement (60 participants) Совещания по выработке соглашения Шанхайской организации сотрудничества по упрощению процедур транспортных перевозок (60 участников)
Transport policy, planning and facilitation (50 participants) Политика, планирование и упрощение процедур транспортных перевозок (50 участников)
Transport and logistics services on improved infrastructure require facilitation that includes not only reduced waiting times at borders, but also more sophisticated measures for seamless transportation. Для предоставления эффективных транспортных и логистических услуг в рамках усовершенствованной инфраструктуры требуется упрощение процедур, выражающееся не только в сокращении времени простоя на границах, но и в принятии передовых мер по обеспечению бесперебойных перевозок.