The meeting also discussed in detail the articles of the MoU on Facilitation of International Road Transport of Goods in the framework of SPECA, prepared by the UNECE secretariat, which was adopted by the meeting. |
Участники совещания также подробно обсудили подготовленный секретариатом ЕЭК ООН текст статей МоВ по облегчению международных автомобильных перевозок грузов в рамках СПЕКА, который был принят на этом совещании. |
The Commission recognized the role of the Regional Strategic Framework for the Facilitation of International Road Transport as a primary guideline for transport policymakers to promote connectivity across the region and the need to develop an action plan for its implementation. |
Комиссия признала роль Региональных стратегических рамок для упрощения процедур международных автомобильных перевозок в качестве основных руководящих принципов для сотрудников директивных органов по вопросам транспорта, предназначающихся для поощрения связей в регионе, а также необходимость подготовки плана действий для их реализации. |
Relevant international organizations, such as members of the Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade and the organizations referred to in Annex D of the Doha Development Round "July Package", are expected to be part of these networks. |
Ожидается, что участниками этих сетей будут соответствующие международные организации, в частности члены Глобального партнерства по упрощению процедур перевозок и торговли и организации, указанные в приложении D к «Июльскому пакету» Дохинского раунда развития. |
Their main sources are: the UNECE Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport of 30 April 2004 and the Interbus Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus. |
Основными источниками являются: Сводная резолюция ЕЭК ООН об облегчении международных автомобильных перевозок от 30 апреля 2004 года и Соглашение о международных нерегулярных перевозках пассажиров автобусами. |
These include the Consolidated Resolutions on Road Traffic, Road Signs and Signals, Vehicle Construction and the Consolidated Resolution on the Facilitation of Transport by Road, which are collections of recommendations on the subjects they deal with. |
К ним относятся Сводные резолюции о дорожном движении, о дорожных знаках и сигналах, о конструкции транспортных средств и Сводная резолюция об облегчении международных автомобильных перевозок, которые представляют собой наборы рекомендаций по соответствующим вопросам. |
Memorandum of Understanding on the Facilitation of International Road Transportion of Goods within the Region of East, Central and South Europe - approved by decision of the Council of Ministers Nr. 550/30.07.1999 |
Меморандум о договоренности в отношении облегчения международных автомобильных перевозок грузов в регионе Восточной, Центральной и Южной Европы - утвержден постановлением Совета министров Nº 550 от 30.07.1999 года |
In the course of preparations for an International Conference on Facilitation of Railway Border Crossing Procedures, ECE and OSJD initiated an exercise aimed at collecting the data and information on border stopping times and obstacles in international passenger and freight rail transport. |
В процессе подготовки к Международной конференции по упрощению процедур пересечения границ при железнодорожных перевозках ЕЭК и ОСЖД провели сбор данных и информации относительно продолжительности стоянок на границах и препятствиях, возникающих при осуществлении международных пассажирских и грузовых железнодорожных перевозок. |
The Working Party will be informed about any developments affecting the revised Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport adopted by SC. at its ninety-seventh session and endorsed by the Inland Transport Committee at its sixty-sixth session. |
Рабочая группа будет проинформирована о любых изменениях, касающихся пересмотренного варианта Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок, который был принят SC. на ее девяносто седьмой сессии и одобрен Комитетом по внутреннему транспорту на его шестьдесят шестой сессии. |
"Green card system" means the international motor insurance system described in annex 2 [annex 1] to the Consolidated Resolution on the Facilitation of Road Transport (R.E.) of the Economic Commission for Europe of the United Nations. |
Термин "система зеленой карточки" означает международную систему страхования автотранспортных средств, изложенную в приложении 2 [приложении 1] к Сводной резолюции об облегчении автомобильных перевозок (СР.) Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций. |
Facilitation measures, which aim to simplify, rationalize and harmonize procedures, standardize physical facilities and harmonize trade and transport laws and regulations, provide a means of improving the quality of transit and eliminating avoidable costs and transit delay. |
Меры содействия, направленные на упрощение, рационализацию и согласование процедур, стандартизацию физических объектов, согласование торгового и транспортного права и положений, являются средством повышения качества транзитных перевозок и ликвидации неоправданных издержек и транспортных задержек. |
The text of the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport, a collection of recommendations for simplified and harmonized road transport procedures in Europe, was finalized by the Working Party on Road Transport. |
Рабочая группа по автомобильному транспорту завершила подготовку текста Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок, представляющей собой набор рекомендаций по упрощенным и согласованным процедурам автомобильных перевозок в Европе. |
The secretariat, in cooperation with ADB, provided technical assistance to the economies of the subregion in developing the Greater Mekong Subregion Agreement on the Facilitation of the Cross-border Transport of Goods and People, which is aimed at smoothing cross-border and transit transport in the subregion. |
Секретариат в сотрудничестве с АБР оказывал странам субрегиона техническую помощь в разработке Соглашения по упрощению трансграничных транспортных перевозок товаров и пассажиров в субрегионе Большого Меконга, которое нацелено на обеспечение бесперебойных трансграничных перевозок и транзита в субрегионе. |
Given the need to provide a strategic vision and common approach to address the many challenges to international road transport in the region, the Ministerial Conference on Transport, held in Bangkok in March 2012, adopted the Regional Strategic Framework for the Facilitation of International Road Transport. |
С учетом необходимости выработки стратегической концепции и общего подхода к решению множества задач в области международных автомобильных перевозок в регионе, Конференция министров по транспорту, проходившая в Бангкоке в марте 2012 года, приняла Региональные стратегические рамки для упрощения процедур международных автомобильных перевозок. |
HARMONIZATION OF REQUIREMENTS CONCERNING INTERNATIONAL INLAND WATER TRANSPORT AND FACILITATION OF ITS OPERATIONS, INCLUDING THE STUDY OF LEGAL PROVISIONS: CONSIDERATION OF THE POSSIBILITY OF INTRODUCING A COMMON LEGAL REGIME FOR THE LIMITATION OF THE LIABILITY OF OWNERS OF INLAND NAVIGATION VESSELS ON A EUROPE-WIDE BASIS |
СОГЛАСОВАНИЕ ТРЕБОВАНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК ПО ВНУТРЕННИМ ВОДНЫМ ПУТЯМ И ИХ ОБЛЕГЧЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ИЗУЧЕНИЕ ПРАВОВЫХ ПОЛОЖЕНИЙ: РАССМОТРЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТАНОВЛЕНИЯ ОБЩЕГО ПРАВОВОГО РЕЖИМА ДЛЯ ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СОБСТВЕННИКОВ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ НА ОБЩЕЕВРОПЕЙСКОЙ ОСНОВЕ |
Work resumed on the MoU on Facilitation of International Road Transport of Goods in the SECI Region and a new SECI Working Group on Danube Transport was established to remove existing obstacles and further facilitate navigation on the Danube. |
Возобновилась работа по подготовке меморандума о взаимопонимании в отношении облегчения международных автодорожных перевозок товаров в регионе ИСЮВЕ, и была создана новая Рабочая группа ИСЮВЕ по перевозкам по Дунаю и для удаления существующих препятствий и дальнейшего облегчения судоходства на Дунае. |
At its sixty-fourth session, the Inland Transport Committee supported the proposal by the Working Party on Road Transport to organize a special day in 2002 to finalize the text of the new Consolidated Resolution on the Facilitation of Road Transport. |
На своей шестьдесят четвертой сессии Комитет по внутреннему транспорту поддержал предложение Рабочей группы по автомобильному транспорту относительно организации в 2002 году специальной однодневной сессии для завершения разработки текста новой Сводной резолюции об облегчении автомобильных перевозок. |
Participation in the discussion on a draft revision of the Consolidated Resolution on the Facilitation of Road Transport on the basis of a previous IRU proposal; The revision was adopted on 20 April 2004. |
участие в обсуждении проекта пересмотренной сводной резолюции об упрощении автодорожных перевозок на основе предыдущего предложения МСАТ; такая пересмотренная резолюция была принята 20 апреля 2004 года. |
international road transport and facilitation |
перевозок и их облегчения 22 - 40 |
Transport, logistics and facilitation |
Транспорт, организация перевозок и содействие развитию транспорта |
The Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.) of 30 April 2004 to the simplification and harmonisation of road transport regulations and procedures, |
Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.) от 30 апреля 2004 года в дело упрощения и унификации правил и процедур автомобильных перевозок; |
Air Navigation Services Economics Panel, Airport Economics Panel, Air Transport Regulation Panel, Statistics Panel, Facilitation Panel, Technical Advisory Group on Machine Readable Travel Documents, and Regional Traffic Forecasting Groups. |
группы экспертов по экономическим аспектам аэронавигационного обслуживания; группы экспертов по экономике аэропортов; группы экспертов по регулированию воздушного транспорта; группы экспертов по статистике; группы экспертов по упрощению формальностей; технической консультативной группы по машиносчитываемым проездным документам; региональных групп прогнозирования перевозок. |
and facilitation of its operations, |
перевозок по внутренним водным путям и их |
Seminar on facilitation of international transport of goods between the |
Семинар по облегчению международных грузовых перевозок |
Consideration of the possibility to modify the Consolidated Resolution on the Facilitation of International Road Transport (R.E.) in certain areas such as the security of passenger and goods transport and in relation to the access to the profession of the road transport operator Priority: 2 |
Рассмотрение возможности изменения Сводной резолюции об облегчении международных автомобильных перевозок (СР.) по таким вопросам, как безопасность пассажирских и грузовых перевозок, а также в том, что касается доступа к профессии оператора автомобильных перевозок Очередность: 2 |
Progress had been made on transit facilitation at the borders of landlocked developing countries. |
Был достигнут прогресс в упрощении транзитных перевозок на границах развивающихся стран, не имеющих выхода к морю. |