Wait, so you were actually talking to people face-to-face? |
Так вы что, и правда опрашивали людей лицом к лицу? |
I want to communicate face-to-face, you got it? |
Я хотел бы пообщаться лицом к лицу. |
Here we are with local hero Luke Nakano, standing face-to-face with reigning champion and bad boy of the boxing world, Devon Haynes. |
Мы находимся с местным героем Люком Накано, лицом к лицу с главным чемпионом и плохишом мира бокса, Девоном Хэйнсом. |
I mean, face-to-face would probably be not so good. |
Появиться лицом к лицу - не самая лучшая идея. |
Further opportunities for Internet-based face-to-face conferencing and online training would reduce the need for travel, thus lowering the carbon footprint of the technical cooperation activities of the secretariat. |
Развитие возможностей для Интернет-конференций «лицом к лицу» и обучения в режиме онлайн сократит необходимость командировок, тем самым сведя к минимуму «углеродный след» от мероприятий секретариата по техническому сотрудничеству. |
Helplines and hotlines allow victims to talk about their abuse, or reluctant witnesses to report what they have seen without the emotional strain of a face-to-face meeting. |
Телефоны доверия и экстренной помощи дают возможность пострадавшим сообщить о совершенных над ними надругательствах, а сомневающимся свидетелям представить информацию об увиденном ими без эмоционального напряжения, неизбежного при встречах лицом к лицу. |
Just wouldn't want to come face-to-face with him in a very slow fight. |
Просто не хотел бы столкнуться с ним лицом к лицу в затяжном бою. |
I prefer a face-to-face, don't you? |
Я предпочитаю говорить лицом к лицу, а вы? |
A guy takes his opponent on face-to-face, and once he's won, he's top dog. |
Парень встречается с противником лицом к лицу, и если он побеждает, он вожак стаи. |
Then don't you think it's about time to talk to Amy face-to-face? |
Тогда ты не задумывался о том, чтобы поговорить лицом к лицу с Эми? |
Are you prepared to meet Mrs. Olson face-to-face to discuss your alleged affair with her husband? |
Вы готовы встретиться с миссис Олсен лицом к лицу, чтобы обсудить интрижку с ее мужем? |
I think you and I need to schedule a meeting to sit down and talk face-to-face about, you know, Rodrigo and the orchestra. |
Я думаю, что вы и я должны запланировать встречу чтобы сесть и поговорить лицом к лицу о, вы знаете, Родриго и оркестр. |
Do you think people can actually know each other better on the internet than face-to-face? |
Как думаешь, можно узнать человека лучше по интернету, нежели лицом к лицу? |
And so, when they finally came face-to-face, they sat down and they had a great, big bowl of iceberg cream. |
И когда они наконец встретились лицом к лицу, они сели рядышком и съели по большой тарелке мороженого. |
Now if I were to come to you face-to-face and come this close to you, you would feel threatened. |
Но если я подойду к вам лицом к лицу вот так близко, вы почувствуете угрозу. |
Of course, if we were face-to-face, I'd have to climb up on that desk. |
Конечно, чтобы встать лицом к лицу, мне бы пришлось встать на тот стол. |
I'm just kind of rusty on the face-to-face type human interactions. |
Я просто вроде как давно не практиковался во взаимодействии с людьми лицом к лицу |
He was, however, aware that previous efforts by the United Nations over the years to organize such direct talks had not succeeded, mainly because of the reluctance of the Government of Moroccan to meet face-to-face with the Frente POLISARIO. |
Вместе с тем он отдавал себе отчет в том, что предпринимавшиеся Организацией Объединенных Наций в последние годы усилия по организации таких прямых переговоров не увенчались успехом, главным образом из-за нежелания правительства Марокко встречаться лицом к лицу с Фронтом ПОЛИСАРИО. |
No, this has to be done face-to-face, no phone records, no e-mails, nothing. |
Нет, нужно встретиться ними лицом к лицу, никаких телефонных записей, никаких электронных писем, ничего. |
Detective, the last time that you truly came face-to-face with the fact that you had lost your wife, it split your reality in two. |
Детектив, в последний раз когда вы действительно столкнулись лицом к лицу с тем, что потеряли свою жену, это разделило реальность на две части. |
Mr. Prentice, you told the police that you struggled with the intruder for more than a minute, that you were face-to-face the whole time. |
Мистер Прэнтис, вы сказали полиции, что вы боролись со злоумышленником чуть больше минуты и все то время были лицом к лицу. |
At last, our hero was face-to-face with his Nemesis, the moon king! |
Наконец, наш герой встретился лицом к лицу со своим Немезидой, Лунным королем! |
I just think if Cam doesn't want to work with the guys, she should have the courage to deal with it face-to-face. |
Я просто думаю, что если Кэм не хочет с ними работать, она должна набраться мужества и разобраться с ними лицом к лицу. |
You got to stop runnin' from it, and you got to turn and meet it face-to-face. |
Хватит бегать от этого, повернись и встреть это лицом к лицу. |
If you're a man like Sal and you wanted to kill someone you do it face-to-face. |
Если ты такой человек, как Сал, и ты хочешь убить кого-то... то сделаешь это лицом к лицу. |