Английский - русский
Перевод слова Face-to-face
Вариант перевода С глазу на глаз

Примеры в контексте "Face-to-face - С глазу на глаз"

Примеры: Face-to-face - С глазу на глаз
I also wanted to speak with you face-to-face. Я тоже хотел поговорить с вами с глазу на глаз.
So I wanted to set him straight face-to-face. Так что я хотел все ему объяснить с глазу на глаз.
Need to speak to Ezra face-to-face. Надо поговорить с Эзрой с глазу на глаз.
We'll have to confront him face-to-face. Мы должны переговорить с ним с глазу на глаз.
What if I just meet her face-to-face and... Что, если я встречусь с ней с глазу на глаз и...
I wanted to talk to Megan face-to-face. Я хотел поговрить с Мэган с глазу на глаз.
This seems like this a conversation we should be having face-to-face. Этот разговор нужно вести с глазу на глаз.
You could've told him face-to-face. Можно было сказать с глазу на глаз.
There are things that I need to say to you face-to-face. Речь идёт о том, что я должен кое-что сказать тебе с глазу на глаз.
I have to tell Louis face-to-face that the wedding is off. Я должна сообщить Луи с глазу на глаз что свадьба не состоится.
I just wanted to tell you face-to-face you did bloody good today. Я просто хотел сказать тебе с глазу на глаз, что ты сегодня была чертовски хороша.
I thought you and I could talk face-to-face. думал, что ты и я сможем поговорить с глазу на глаз.
Rohan, can we at least talk face-to-face? Рохан, мы можем хотя бы поговорить с глазу на глаз?
Let's... let's settle this like men, face-to-face. Давай встретимся как мужчины с глазу на глаз .
This guy knows I work here, and he seems to prefer doing business face-to-face. Он знает что я работаю тут может быть он считает что такие дела надо вести с глазу на глаз.
And that kind of thing usually is better face-to-face. И это лучше делать с глазу на глаз.
I prefer to handle my business face-to-face. Я предпочитаю вести дела с глазу на глаз.
Lina went to Mehar's hotel room to tell him face-to-face that she wouldn't marry him. Лина зашла в номер Мехара, чтобы сказать ему с глазу на глаз, что она не выйдет за него.
do I ever get to meet the billionaire boy wonder face-to-face? Я когда-будь увижу чудо-мальчика миллиардера с глазу на глаз?
Lucy doesn't know anything about this, but I wanted to tell you face-to-face, because you've obviously invested a lot of time and energy in bringing her up. Люси ничего об этом не знает, но я хотел вам сообщить с глазу на глаз, потому что, очевидно, как много энергии и времени вы вложили в ее воспитание.
But there was something you wanted to tell me... something important, face-to-face. Но ты что-то хотел мне сказать... что-то важное, с глазу на глаз.
No, I mean, you've already done more for me than I could ever hope to repay, which is why I felt like I needed to tell you face-to-face. Нет, ты уже сделал для меня более чем достаточно, и врятли я отдам тебе этот долг, и именно поэтому, я хотел обсудить с тобой все с глазу на глаз.
Mr. Strickland, I think you will come to New York and I will talk to you face-to-face, you will answer all my questions to my satisfaction, all right? Мистер Стрикленд, думаю, вы прилетите в Нью-Йорк, я поговорю с вами с глазу на глаз, и вы ответите мне на все вопросы так, чтобы я остался доволен, хорошо?
Face-to-face, man-to-man, me and you. С глазу на глаз, как мужик с мужиком, ты и я.
Let's talk face-to-face. Давай поговорим с глазу на глаз.