| But they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject. | Но они не решаются лицом к лицу проводить обсуждения этой темы. |
| Try me face-to-face, and we'll see. | Встретимся лицом к лицу, посмотрим. |
| I will demand a face-to-face meeting with your employer. | Я потребую встречи с вашим работодателем лицом к лицу. |
| Doing it face-to-face might even be better. | Лицом к лицу может выйти даже лучше. |
| look forward to talking to you face-to-face whenever you're ready to talk face-to-face. | Жду разговора с тобой лицом к лицу, когда бы не была готова поговорить со мной лично. |
| There's a reason doctors prefer to see a patient in person, face-to-face. | Есть причина, по которой врачи предпочитают лично общаться с пациентом, лицом к лицу. |
| Took me another year to get him to meet me face-to-face. | И ещё год, чтобы добиться встречи лицом к лицу. |
| Reagan and I were nonetheless able to create a reservoir of constructive spirit through constant outreach and face-to-face interaction. | Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу. |
| We have Robert Jansen to come in and talk to you face-to-face. | Роберт Дженсен здесь, и он готов поговорить с Вами лицом к лицу. |
| Some of these things, you need to do in person, face-to-face. | Такие вещи делаются при встрече, лицом к лицу. |
| You were face-to-face with "Eater." | Вы встречались лицом к лицу с "Пожирателем". |
| Like you were face-to-face with the Devil himself. | Словно ты лицом к лицу с самим Дьяволом. |
| When I get back, then we can talk face-to-face. | Когда я вернусь, мы сможем поговорить лицом к лицу. |
| So, obviously, she wants to see me face-to-face. | Так что, очевидно, она хочет встретиться лицом к лицу. |
| Why don't you greet us face-to-face? | Почему бы вам не поприветствовать нас лицом к лицу? |
| These things need to be face-to-face. | О таких вещах разговаривают лицом к лицу. |
| And there was a heated exchange face-to-face. | И произошла жаркая встреча лицом к лицу. |
| You were face-to-face with Carlos Fuentes, right? | Ты столкнулась лицом к лицу с Карлосом Фуэнтэсом, так? |
| I hoped that one day, we would have the chance to meet face-to-face. | Я надеялся, однажды у нас будет возможность встретиться лицом к лицу. |
| Look at us, face-to-face, finally. | Посмотри, наконец-то встретились лицом к лицу. |
| But once in a while, Treadwell came face-to-face with the harsh reality of wild nature. | Но однажды Тредвеллу пришлось лицом к лицу столкнуться с жестокой действительностью дикой природы. |
| You got such terrific face-to-face time with the kids. | Ты получила отличный опыт общения лицом к лицу с детьми. |
| I come face-to-face with somebody I used to be. | Я встречаюсь лицом к лицу с тем, кем я когда-то был. |
| And when you're face-to-face, you'll know what to do. | Когда окажетесь с ним лицом к лицу, поймёте, что делать. |
| Because I have been waiting years to get Ultraman face-to-face like this. | Потому что я годами ждал встретиться лицом к лицу со Сверхчеловеком, как сейчас. |