Английский - русский
Перевод слова Face-to-face
Вариант перевода Лицом к лицу

Примеры в контексте "Face-to-face - Лицом к лицу"

Примеры: Face-to-face - Лицом к лицу
All right, I'll meet them face-to-face. Ладно, я встречусь с ними лицом к лицу.
Each of the workshops provided a platform for enabling face-to-face learning and exchange of experiences, best practices and lessons learned in addressing medium- and long-term adaptation. Каждое из региональных рабочих совещаний обеспечивало площадку для контактного обучения по системе "лицом к лицу" и обмена накопленными знаниями, наилучшей практикой и опытом в решении средне- и долгосрочных задач в области адаптации.
So we're like, well, let's go there, maybe we can get some help, actually talk to these guys face-to-face. Так что мы, типа, хорошо, идем туда, может там нам помогут, пообщаемся с этими ребятами лицом к лицу.
That's a hard spot to reach if you're fighting face-to-face. Трудно нанести такой удар, когда вы деретесь лицом к лицу.
I was face-to-face with him and I was like, Я стоял с ним лицом к лицу и сказал ему:
I think you've got to get down to that set and apologize face-to-face. Я думаю, что тебе надо прийти к нему и извиниться лицом к лицу.
He just can't bring himself to do it face-to-face. Он просто не смог заставить себя сделать это лицом к лицу
And the first time I get to meet her face-to-face, she puts a bullet in me. И в первый раз, когда я встречаюсь с ней лицом к лицу, она засаживает в меня пулю.
Did you check those alibis face-to-face? Вы проверили это алиби лицом к лицу?
Until you come face-to-face with something ugly and you need me to make it go away. Пока ты не столкнёшься лицом к лицу с чем-то противным и не попросишь меня решить это.
Well, you have no choice but to meet them face-to-face, - get a read on them. У тебя нет выбора, кроме как встретиться с ними лицом к лицу, и прощупать их.
Conrad, I need to talk to Briscoe face-to-face so I can understand what's going on here in Vegas. Конрад, мне необходимо поговорить с Бриско лицом к лицу, чтобы я понял, что происходит в Вегасе.
Maybe now that Isaak's behind bars, we can have that face-to-face he's been so desperate for. Может быть теперь, когда Айзек за решёткой Мы сможем поговорить лицом к лицу, чего он так отчаянно ждет.
I want to talk face-to-face, all right? Я хочу переговорить лицом к лицу, понимаешь?
Decrees that he is worthy to stand face-to-face against the might of Rome! Повелевает, что он заслуживает предстать лицом к лицу против могущества Рима!
It's what I want when I make a deal, face-to-face. Главное - чего я хочу, заключая сделку, причем лицом к лицу.
Intimacy - really letting go face-to-face - there's nothing more difficult than that. Близость... Оказаться лицом к лицу, Вот что сложнее всего.
I'm on my way to Detroit so you and I can have a face-to-face. Я сейчас еду в Детройт, чтобы мы могли встретиться лицом к лицу.
I wish I'd had the chance for a face-to-face. Я хотёл бы шанс быть с ним лицом к лицу.
I mean, I just, I booked this job as an excuse just to get face-to-face with my daughter. Я согласился на эту работу, чтобы был повод повидаться лицом к лицу со своей дочкой.
I will see your client, but only him, and only face-to-face. Я встречусь в вашим клиентом, но только с ним, и только лицом к лицу.
You gave her the memory of an abused girl, and you put her face-to-face with her abuser. Вы дали ей воспоминания изнасилованной девушки, и ты ставишь ее лицом к лицу с ее недоброжелателем.
And it may not even get to that, if you get a face-to-face with The Bishop first. А до этого может и не дойти, если ты встретишься лицом к лицу с Пастырем.
Tomorrow I'll be face-to-face with her Завтра я встречусь с ней лицом к лицу
As it stands today, most text, email, and instant messages offer fewer nonverbal cues about the speaker's feelings than do face-to-face encounters. В состоянии на сегодняшний день, большинство текста, электронная почта и мгновенные сообщения не передают меньше невербальных сигналов о чувствах говорящего, чем если то же самое сообщение передать лицом к лицу.