| If I do business with a man, I have to meet with him face-to-face. | Если я веду дела с человеком, Я должен встретиться с ним тет-а-тет. |
| I need a face-to-face with your boss. | Мне нужен тет-а-тет с твоим боссом. |
| I'm trying to get a face-to-face with Simon. | Я попытаюсь встретится с Саймоном тет-а-тет. |
| I promised him a face-to-face with Coulson. | Я обещал ему тет-а-тет с Коулсоном. |
| All for the purpose of coming face-to-face with you. | Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет. |
| The captain insisted on a thorough vetting process, including this face-to-face, before he grants his approval that she assists me. | Капитан настаивает на тщательном процессе проверки, включая этот тет-а-тет, прежде чем он даст свое согласие, чтобы она стала моим помощником. |
| How about we do it face-to-face? | Как насчет того, чтобы сделать это тет-а-тет? |
| The survey is carried out by professional organizations using face-to-face interviews or phone interviews for remote areas. | Опрос проводится профессиональными организациями с использованием тет-а-тет интервью или телефонных интервью для отдаленных районов. |
| Having given this a great deal of thought, I think we should probably meet face-to-face. | Так как это очень серьезное дело, наверное нам лучше встретиться тет-а-тет. |
| Neither are you, but we still need to talk face-to-face. | Как и ты, но нам нужно переговорить тет-а-тет. |
| The garbage someone leaves on the curb can often tell you more than a face-to-face conversation. | Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет. |
| Face-to-face conversations will help you to take a fresh look at yourself and your life. | Разговоры тет-а-тет помогут вам посмотреть на себя и на свою жизнь по-новому. |
| I want to meet face-to-face. | Я хочу поговорить тет-а-тет. |
| Given our long history, I thought a face-to-face might be best... | Учитывая нашу долгую историю, мне казалось, что разговор тет-а-тет будет лучшим решением... |
| Will his schedule open up if I can get you face-to-face with Coulson? | Может быть, его расписание станет свободнее, если я устрою ему встречу тет-а-тет с Коулсоном. |
| That's why I'm bringing her here face-to-face... so I can look her in the eye and find out. | Поэтому я приведу её сюда на тет-а-тет... И смогу взглянуть ей в глаза и узнать. |
| You tell him - if he wants access to the private forum, he has to agree to a face-to-face meeting. | Скажи ему: Если он хочет доступ в закрытый форум, то должен согласиться на встречу тет-а-тет. |
| You know, Harry, these phone calls, they're just not the same as face-to-face. | Знаешь, Гарри, это звонки - не то же самое, что встреча тет-а-тет. |
| Look, Doctor Lasocek, why don't we do this face-to-face? | Доктор Ласосек, почему бы нам не поговорить тет-а-тет? |
| Sometimes you need a face-to-face. | Иногда нужно решать все тет-а-тет. |
| I'll get you a face-to-face with him. | Я устрою вам встречу тет-а-тет. |
| You know, in my day, if you had a problem with someone, you would just tell them face-to-face, none of this computer-hacking nonsense - not that I pretend to understand any of it. | Знаете, в мое время, если у тебя были с кем-то проблемы, ты мог бы с ним разобраться тет-а-тет, без всяких хакерских взломов - да я и не претендую на понимание всего этого. |
| Employing an interpreter or constantly relying on the services of a translation agency can by no means substitute for a private face-to-face conversation with your foreign business partner. The need for increasing employees' foreign language competence is reflected in most staff development programs of leading international companies. | Наличие в штате компании переводчиков и обращение к услугам специализированных агентств зачастую не может удовлетворить все требования, возникающие при повседневном деловом общении с иностранными партнерами, а также исключает общение тет-а-тет. |