If I do business with a man, I have to meet with him face-to-face. |
Если я веду дела с человеком, Я должен встретиться с ним тет-а-тет. |
I need a face-to-face with your boss. |
Мне нужен тет-а-тет с твоим боссом. |
I'm trying to get a face-to-face with Simon. |
Я попытаюсь встретится с Саймоном тет-а-тет. |
I promised him a face-to-face with Coulson. |
Я обещал ему тет-а-тет с Коулсоном. |
All for the purpose of coming face-to-face with you. |
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет. |
The captain insisted on a thorough vetting process, including this face-to-face, before he grants his approval that she assists me. |
Капитан настаивает на тщательном процессе проверки, включая этот тет-а-тет, прежде чем он даст свое согласие, чтобы она стала моим помощником. |
How about we do it face-to-face? |
Как насчет того, чтобы сделать это тет-а-тет? |
The survey is carried out by professional organizations using face-to-face interviews or phone interviews for remote areas. |
Опрос проводится профессиональными организациями с использованием тет-а-тет интервью или телефонных интервью для отдаленных районов. |
Having given this a great deal of thought, I think we should probably meet face-to-face. |
Так как это очень серьезное дело, наверное нам лучше встретиться тет-а-тет. |
Neither are you, but we still need to talk face-to-face. |
Как и ты, но нам нужно переговорить тет-а-тет. |
The garbage someone leaves on the curb can often tell you more than a face-to-face conversation. |
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет. |
Face-to-face conversations will help you to take a fresh look at yourself and your life. |
Разговоры тет-а-тет помогут вам посмотреть на себя и на свою жизнь по-новому. |
I want to meet face-to-face. |
Я хочу поговорить тет-а-тет. |
Given our long history, I thought a face-to-face might be best... |
Учитывая нашу долгую историю, мне казалось, что разговор тет-а-тет будет лучшим решением... |
Will his schedule open up if I can get you face-to-face with Coulson? |
Может быть, его расписание станет свободнее, если я устрою ему встречу тет-а-тет с Коулсоном. |
That's why I'm bringing her here face-to-face... so I can look her in the eye and find out. |
Поэтому я приведу её сюда на тет-а-тет... И смогу взглянуть ей в глаза и узнать. |
You tell him - if he wants access to the private forum, he has to agree to a face-to-face meeting. |
Скажи ему: Если он хочет доступ в закрытый форум, то должен согласиться на встречу тет-а-тет. |
You know, Harry, these phone calls, they're just not the same as face-to-face. |
Знаешь, Гарри, это звонки - не то же самое, что встреча тет-а-тет. |
Look, Doctor Lasocek, why don't we do this face-to-face? |
Доктор Ласосек, почему бы нам не поговорить тет-а-тет? |
Sometimes you need a face-to-face. |
Иногда нужно решать все тет-а-тет. |
I'll get you a face-to-face with him. |
Я устрою вам встречу тет-а-тет. |
You know, in my day, if you had a problem with someone, you would just tell them face-to-face, none of this computer-hacking nonsense - not that I pretend to understand any of it. |
Знаете, в мое время, если у тебя были с кем-то проблемы, ты мог бы с ним разобраться тет-а-тет, без всяких хакерских взломов - да я и не претендую на понимание всего этого. |
Employing an interpreter or constantly relying on the services of a translation agency can by no means substitute for a private face-to-face conversation with your foreign business partner. The need for increasing employees' foreign language competence is reflected in most staff development programs of leading international companies. |
Наличие в штате компании переводчиков и обращение к услугам специализированных агентств зачастую не может удовлетворить все требования, возникающие при повседневном деловом общении с иностранными партнерами, а также исключает общение тет-а-тет. |