| You know, you don't have to keep an eye on me. | Знаешь, думаю не стоит за мной следить. |
| I'm not here to keep an eye on you. | Я здесь не для того, чтобы за тобой следить. |
| He'll keep an eye on the place, make sure Tommy doesn't have the same idea. | Он будет следить за местом, дабы убедиться, что у Томми не возникло такого же желания. |
| Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. | Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода. |
| So if you keep your eye on me, I can give you, like, a secret signal when the fun part happens so you don't miss it. | Если будешь следить за мной, я тебе подам секретный сигнал, когда начнется самое интересное, и ты ничего не пропустишь. |
| I wish I could stay, you know, keep an eye on it, raise my kids here. | Хотелось бы мне остаться, знаешь, следить за ним, растить здесь моих детей. |
| I'll keep an eye on things from my station in case he gives you any trouble. | Я буду следить за всем с моего поста, на случай каких-то проблем с его стороны. |
| He was going back to Poland, but he's staying... to keep an eye on me. | Он собирался вернуться в Польшу, но он остается... чтобы следить за мной. |
| He'll look into the burn file, keep an eye on me. | Он заглянет в моё досье, будет следить за мной. |
| So let me keep an eye on the big picture and you keep an eye on you. | Так что давай я буду следить за всем процессом, а ты следи за собой. |
| America had teamed up with England to keep an eye on the emerging threat from Germany, an unexpected eye: | Америка взяла в союзники Англию, чтобы следить за нарастающей угрозой от Германии, следить неожиданным взором: |
| We'll keep an eye on her. | Он за ней следил, и мы будем следить. |
| Another effort involves groups of volunteers who routinely patrol main streets in order to keep an eye on community members affected by alcohol. | Еще одно начинание состоит в том, что группы добровольцев регулярно патрулируют главные улицы, чтобы следить за членами общины, находящимися под воздействием алкоголя. |
| But at least this way we'll be able to keep an eye on Tom, make sure he's hitting the books. | Но таким образом, мы сможем следить за Томом, и будем уверены, что он штудирует учебники. |
| You need to keep an eye on him, john; we both do. | Ты должен следить за ним, Джон, мы оба должны. |
| I didn't realize you made it your business to keep an eye on my customers. | Я и не думал, что это ваше дело - следить за моими покупателями. |
| You are helping by going to class, keeping an eye on things while Hal and I are gone. | Ты поможешь, если вернешься на урок, и будешь следить за всем, пока я и Хэл не вернемся. |
| Well, as one scientist to another, I really try to have an eye for detail. | Ну, как один учёный другому, скажу, что я стараюсь следить за всеми деталями. |
| What you two should be keeping an eye on. | За тем, за кем стоило бы следить вам. |
| Well, maybe I'm not the one you should be keeping an eye on. | Ну, может вам надо не за мной следить. |
| And until he's out of the way, I suggest you keep an eye on his every movement. | И пока он не в игре, предлагаю следить за каждым его действием. |
| I certainly need to keep my eye on you! | Мне нужно лучше следить за тобой! |
| They basically told me that they'll be keeping an eye on me 24 hours a day. | Но предупредили, что будут следить за мной 24 часа в сутки. |
| And we need to keep a close eye on the optic nerve. | Нам придется очень внимательно следить за глазным нервом. |
| And I'll keep an eye on everyone! | А я бтдт следить за каждым! |