Английский - русский
Перевод слова Eye
Вариант перевода Следить

Примеры в контексте "Eye - Следить"

Примеры: Eye - Следить
I can keep an eye on her, like an eye-spier. Я могу следить за ней во все глаза, как... как глазной шпион.
During our Olympiad for Peace we plan to keep a close eye on developments in the Middle East, always seeking methods to facilitate the hopeful process. Во время Олимпиады во имя мира, которая будет проходить в нашей стране, мы намерены пристально следить за событиями на Ближнем Востоке, не прекращая ни на минуту поиск путей оказания содействия идущему там обнадеживающему процессу.
Of course, a watchful and constructive eye must be trained upon the subscribing activities and businesses, in order to ensure that the initiative is not reduced merely to public relations. Конечно, для того, чтобы эта инициатива не оказалась сведена до простых связей с общественностью, надо научиться бдительно и конструктивно следить за предоставлением пожертвований и коммерческой деятельностью.
You think there's any chance she wizzled her way in here so she can keep an eye on us? А она не втерлась к нам в доверие, чтобы за нами следить?
Not only to hold meetings, but also to reach our customers, to connect with our partners and our allies, and to keep an eye on our rivals. Не только внутри фирмы! Нет, она позволит нам угадывать желания клиентов, взаимодействовать с партнерами, а кроме того - следить за конкурентами.
The intention was the same as it was in 1805 to keep the Franco-Spanish fleet 'locked up' and also to keep a watchful eye on any movements by sea and attack if necessary. Цель блокады была той же, что и в 1805 году - запереть франко-испанский флот в гавани, а также внимательно следить на любыми передвижениями противника по морю и атаковать его при необходимости.
Finally, the Internet Discrimination Hotline keeps a close eye on overt expressions of racism on the Web." Наконец, "горячая линия" по вопросам дискриминации в Интернете помогает пристально следить за откровенными проявлениями расизма в сети".
You know... I'd want a clear head right now if I were you... so I could keep a real close eye on my new friends. Я бы был трезв в такой момент, если бы был на твоем месте, - чтобы хорошо следить за своими новыми друзьями.
A watchful eye must be kept on newly emerging forms of female poverty, particularly in relation to the economic situation of one-parent families and the social integration of women with health or mobility problems. Необходимо внимательно следить за недавно возникшими формами женской нищеты, особенно в том, что касается экономического положения семей с одним родителем, а также уделять внимание вопросам социальной интеграции женщин со слабым здоровьем и проблемами инвалидности.
The service will track any underlying asset-related fluctuations and rotation and keep on-line computation of portfolio profitability, subject to current value of selected assets. A team of finance analysts' will - accordingly - keep eye on profitability of the portfolio recommended for you to be opened. Система будет анализировать и рассчитывать Ваш доход в реальном времени, используя действительную рыночную стоимость активов, а команда финансистов следить за доходностью рекомендованного портфеля.
He was deployed to the planet Courg to keep an eye on it and ended up fighting the Guardians of the Galaxy. Он был отправлен на планету Кург, чтобы следить за ней и в конечном итоге сражаться со Стражами Галактики.
Later a marine police force of Bhandaris was stationed on the islet to keep an eye on the pirates who used to board ships. Позже на островке были размещены морские полицейские силы Бхандарис, чтобы следить за пиратами, которые обычно садились на суда.
When Jackie Stewart had a hard time getting around Cevert in an F2 race at Crystal Palace the same year, Stewart told his team manager Ken Tyrrell to keep an eye on the young Frenchman. После того, как Джеки Стюарт с трудом обогнал Севера в гонке Формулы-2 в Кристал Пэлас в том же году, Стаюарт посоветовал менеджеру своей команды Кену Тирреллу следить за молодым французом.
The US president should keep an eye on the calendar of the European Council, which brings the EU presidents and prime ministers together four times a year, and solicit an occasional invitation. Президент США должен следить за календарем Совета Европы, который собирает вместе президентов и премьер-министров стран ЕС четыре раза в год, и запрашивать по этому случаю приглашение.
There, he confronts Maxwell Lord, who is revealed to be using his Justice League files and Batman's satellite, the Brother MK I, to keep an eye on the superhero community, which he considers a threat to the human race. Там он сталкивается с Лордом Максвеллом, который открытой использует базу данных Лиги Справедливости и подключается к их спутнику, чтобы следить за командой, которую он считает угрозой для всего мирового сообщества.
That's why we need to keep an eye on the figures and keep reminding world leaders of the needs of those in the developing world that live in their shadow. Именно поэтому мы должны следить за цифрами и продолжать напоминать мировым руководителям о потребностях тех в развивающемся мире, кто живет в их тени.
Planning his revenge took him 30 years, not to mention the fact he went through the trouble of faking Ernie's father's death and marrying Ernie's mother to keep an eye on Ernie. Джои планировал свою месть около 30 лет, включая похищение отца Эрни и женитьбу на его матери чтобы следить за Эрни.
I will keep an eye on that suspicious freckle on your back, even though I'm really sure it's nothing. И я буду следить за подозрительной веснушкой на твоей спине, хоть я и знаю, что это пустяк.
Yes, yes, I'll watch him like the apple of my eye. Я буду следить за ним, как за оком.
The Government has to keep an eye on this situation since, while it has to monitor the union rights of workers, it is also obliged to consider whether and ensure that these rights do not diminish the rights of other inhabitants of the country. Государству надлежит наблюдать за развитием этой ситуации, ибо оно должно следить не только за соблюдением профсоюзных прав трудящихся, но и за тем, чтобы указанные права не ущемляли интересов других жителей страны.
I'll KEEP AN EYE ON LINDSAY. Я буду следить за Линдси.
Let me add a personal note as the Chairman of COSPAR's Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space: We shall continue to keep a watchful eye on all developments in space that could potentially perturb our environment or that of our planetary neighbours. Позвольте мне как Председателю Группы КОСПАР по вопросам потенционально вредной для окружающей среды деятельности в космическом пространстве от себя лично добавить: мы будем и впредь внимательно следить за любыми действиями в космосе, которые могут нарушить покой нашего сообщества и покой наших соседей по межзвездному пространству.
To work hand in glove with Mike Ross on getting rid of Tony Gianopolous, keep an eye on what they're doing while at the same time limit their understanding of what we're doing. Ты хочешь, чтобы я работала с Майком Россом над тем, чтобы избавиться от Тони Гианаполиса, следить за тем, что они делают, но не допустить, чтобы они узнали, что делаем мы.
In October 1943, a team from the 1st Battalion of the 4th Brandenburg Division under Oberleutnant Hermann Kirchner began working alongside Drenović's Chetniks in northwest Bosnia, operating forward reconnaissance groups and developing contact with anti-communist farmers to keep an eye on Partisan troop movements. В октябре 1943 года команда 1-го батальона 4-й дивизии «Бранденбург» под командованием оберлейтенанта Германа Кирхнера начала действовать совместно с четниками Дреновича в северо-западной Боснии, отправляя группы разведки и устанавливая контакты с крестьянами-антикоммунистами, которые помогали следить за партизанскими отрядами и их передвижениями.
It is better to keep an eye on is Vijres. За такими, как Вийрес, надо следить в оба!