| We'll help her, keep an eye on her. | Мы поможем ей, будем следить за ней. |
| The AU will also have to keep an eye on the abuse of state funds by African rulers and local elites. | АС также должен внимательно следить за злоупотреблениями государственными фондами со стороны африканских правителей и местных элит. |
| You just have to keep an eye on them. | Просто, нужно следить за ними. |
| Lao says I should keep an eye on you until we can arrange another meeting. | Лао сказал, что я должна следить за Вами, пока не будет назначена следующая встреча. |
| Well, this is certainly a trial we'll be keeping an eye on. | Что ж, несомненно, мы будем следить за ходом этого разбирательства. |
| So I kept a close eye on upcoming auctions until I found one with Johan's name. | Поэтому я стал следить за проходящими аукционами пока не нашел в одном имя Джона. |
| I like to keep an eye on things. | Я хотел, чтобы следить за вещами. |
| And I can keep an eye on the investigation. | И я могу следить за расследованием. |
| I'll just stay here hold the fort, keep an eye on the evidence. | Я просто останусь здесь буду удерживать оборону и следить за происшествиями. |
| Tomorrow morning, bright and early, you two are going to cast a beady eye over Daniel Stafford's house. | Завтра с раннего утра вы двое будете не моргая следить за домом Дэнни Стаффорда. |
| There's this guy I asked you to keep an eye on... | Смотри, тот парень, за которым я сказал тебе следить... |
| Leroy, you and Doc keep an eye on things here. | Лерой, вы с Доком будете следить за всем тут. |
| I used Hoshi to keep an eye on you. | Я использовал Хоси, чтобы следить за тобой. |
| I've kept my eye on him ever since. I couldn't leave him alone. | Я стала следить за ним и уже не могла остановиться. |
| We should have kept a closer eye on her. | Надо было лучше за ней следить. |
| But obviously I need to keep a much closer eye on you. | Но очевидно, мне надо следить за тобой пристально. |
| Just to keep an eye on him. | Мне было велено за ним следить. |
| I therefore call upon all Governments and human rights organizations to continue to keep a close eye on the situation in East Timor. | Поэтому я призываю все правительства и организации в области прав человека по-прежнему тщательно следить за положением в Восточном Тиморе. |
| He hired a private eye, called him a gumshoe, to follow me. | Он нанял частного сыщика, ищейку следить за мной. |
| Yates and Benton can stay here and keep an eye open. | Йетс и Бентон могут остаться здесь и бдительно следить за происходящим. |
| The Council is clearly going to have to keep a very close eye on developments. | Совету совершенно очевидно придется очень внимательно следить за развитием событий. |
| He would keep a close eye on the situation, on the basis of the document adopted, and provide regular updates. | Оратор будет внимательно следить за развитием ситуации, опираясь на принятый документ, и регулярно предоставлять новейшую информацию. |
| I can not always keep an eye on you. | Я не могу постоянно следить за тобой. |
| A personal guarantee to rehabilitate him, keep an eye on his progress... | Дать личную гарантию реабилитировать его, следить за его карьерой... |
| It is essential to keep an eye on such disparities and their evolution and to design measures to prevent subregions drifting apart. | Крайне необходимо следить за такими различиями и их динамикой, а также разрабатывать меры по предупреждению увеличения разрыва между субрегионами. |