| Keep a closer eye on what she's up to. | Будем пристально следить за ней. |
| so let's keep our eye on crude oil. | Надо следить за сырой нефтью. |
| Keep an eye on the cubes. | Просто следить за кубами. |
| I'd keep my eye on that one. | Я буду следить за этим. |
| Keep an eye on them. | Продолжайте следить за ними. |
| Your job will be to keep an eye on the restaurant. | Ваша задача следить за рестораном. |
| I'm going to keep my eye on you. | Я буду следить за вами. |
| I'll keep an eye on Bryan. | Я буду следить за Брайаном. |
| Keep a close eye on things. | Сам буду следить за всем. |
| Going to keep an eye on you. | Буду за тобой следить. |
| So he will be keeping an eye on me. | Он будет следить за мной. |
| She'll keep an eye on him. | Она будет следить за ним. |
| I'll keep an eye on Cahill and make sure he stays safe and sound. | Я буду следить за Кэхиллом чтобы с ним ничего не случилось. |
| It's nothing to be concerned about yet, but we'll keep a close eye on it. | Пока беспокоиться не о чем, но за ними нужно следить. |
| I need you to keep an eye on the knapsack. | Ты должен следить за рюкзаком. |
| I'm supposed to keep an eye on them Gobblers. | Я должна следить за Жрецами - ...а то они цыганских детей воровать повадились. |
| Human rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect abuses might occur. | Группы правозащитников будут внимательно следить за операцией поскольку предвидят многочисленные нарушения. |
| Well, I mean, Ellie's a teenager, just like Mary and Lord knows we don't always see eye to eye. | Элли тинейджер, как и Мэри, и мы не можем всегда за ними следить. |
| We'll keep an eye on you. | Ты останешься там, где мы сможем следить за тобой. |
| And as the new iksen, you will need to keep a watchful eye over the Trags' activities inside the sector. | И как новый лидер, тебе нужно следить за действиями Трагов внутри сектора. |
| It is especially necessary to keep an eye on children - not let them stand or sit on railings of open-air cages. | Особенно нужно следить за поведением детей - не ставить и не сажать их на ограждения вольеров. |
| I'm supposed to be keeping an eye on them Gobblers - Come on! ...'cause they took them Gyptian kids up Banbury way. | Я должна следить за Жрецами - ...а то они цыганских детей воровать повадились. |
| Which means an NCIS-DEA task force will keep an eye on him from this point forward. | Что значит, целевая группа ОБН-Морпол будет за ним следить с этого момента. |
| To keep an eye on the Starliner, of course. | Чтобы следить за Старлайнером, конечно. |
| I ordered this on the interweb to keep an eye on our cleaning crew. | Я заказал это по интернету, чтобы следить за нашим клининговым персоналом. |