To this end, it is expected that the Office would be engaged more extensively in identifying and tackling those institutional and procedural risks. |
В связи с этим ожидается, что Бюро будет более активно участвовать в выявлении и устранении этих институциональных и процедурных рисков. |
PCHR actively participates in the appropriate intergovernmental fora as extensively as possible. |
Центр активно участвует в работе соответствующих межправительственных форумов, стремясь охватить как можно большее их число. |
However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. |
В то же время предприятия обрабатывающей промышленности и связи также активно вывозят инвестиции за рубеж. |
Furthermore, PROAP cooperates extensively with ESCAP to strengthen regional cooperation in education. |
Кроме того, ПРОАП активно сотрудничает с ЭСКАТО в деле укрепления регионального сотрудничества в области образования. |
The expert has consulted them extensively. |
Эксперт активно использовал эти документы в своей работе. |
United Nations treaty bodies also cooperated extensively with the Voluntary Fund for Victims of Torture. |
Договорные органы Организации Объединенных Наций также активно сотрудничают с Фондом добровольных взносов для жертв пыток. |
The United Nations Secretariat contributed actively to the report, and the present report draws upon it extensively. |
Секретариат Организации Объединенных Наций активно участвовал в подготовке настоящего доклада, в котором были широко использованы представленные им материалы. |
During the Workshop, this issue was discussed extensively. |
В ходе Рабочего совещания этот вопрос активно обсуждался. |
To that end, we have actively and extensively engaged with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in an effort to develop additional capacity. |
С этой целью мы активно и широко сотрудничаем с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитетав своих попытках сформировать дополнительный потенциал. |
China has participated extensively in the construction of the multilateral non-proliferation mechanism and actively promoted its constant improvement and development. |
Китай широко участвует в формировании многостороннего механизма нераспространения и активно способствует его постоянному улучшению и совершенствованию. |
With the upcoming National Assembly elections, the Special Representative dealt extensively with election-related issues. |
С учетом приближавшихся выборов в Национальное собрание Специальный представитель активно занимался вопросами проведения выборов. |
Following this, the band toured extensively over Europe for two years. |
После этого группа активно гастролировала по Европе в течение двух лет. |
He immediately began flying frequently and extensively. |
Сразу же стал активно и много летать. |
The Greek electronic composer Vangelis used the Yamaha CS-80 extensively. |
Греческий электронный композитор Вангелис активно использовал Yamaha CS-80. |
He traveled extensively throughout Europe demonstrating his tricks and acquired a huge reputation. |
Он активно путешествовал по всей Европе, демонстрируя свои трюки, и приобрёл большую популярность. |
The band released their self-titled debut album in 2000 on Ultimatum Records, and toured extensively. |
Группа выпустила свой одноименный дебютный альбом в 2000 году на лейбле Ultimatum Records и начали активно гастролировать. |
After the war, Lawrence campaigned extensively for government sponsorship of large scientific programs. |
После окончания войны Лоуренс активно пробивал в правительстве крупные и дорогостоящие научные проекты. |
Following the release of their third album Vessel (2013), the band toured extensively in support of the album worldwide. |
После выпуска своего третьего альбома Vessel группа активно гастролировала в его поддержку по всему миру. |
The Directorate of Immigration cooperates extensively with various organizations in order to create positive relations between persons of immigrant origin and Norwegians. |
В целях обеспечения нормальных отношений между иммигрантами и норвежцами Иммиграционное управление активно сотрудничает с различными организациями. |
The information revolution has unfolded most extensively in the industrialized world, but it also holds enormous potential for the developing countries. |
Информационная революция наиболее активно осуществляется в промышленно развитых странах, однако она таит в себе огромные возможности и для развивающихся стран. |
UNDP participated extensively with the JIU while they prepared this report. |
ПРООН активно сотрудничала с ОИГ при подготовке данного доклада. |
The Steering Committee on Reform and Management Policy dealt extensively with the issue of coherence of information within the Secretariat and towards the public. |
Руководящий комитет по реформе и управлению активно занимался вопросом обеспечения согласованности информации, распространяемой в Секретариате и среди общественности. |
The Committee has discussed extensively the issue of public participation in its work. |
В рамках своей работы Комитет активно обсуждает вопрос об участии общественности. |
We have been informed time and again that since 1995 the Organization has been borrowing extensively from the peacekeeping budget. |
Нас неоднократно информировали о том, что после 1995 года Организация активно заимствует средства из бюджета операций по поддержанию мира. |
The shortcomings of the regional court system has been addressed extensively by international as well as internal organizations. |
Недостатки системы региональных судов активно обсуждались как международными, так и национальными организациями. |