| The Department extensively promotes United Nations publications using social media platforms. | Департамент активно использует ресурсы социальных сетей для обеспечения широкого распространения публикаций Организации Объединенных Наций. |
| However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. | В то же время активно инвестируют за рубежом и предприятия обрабатывающей промышленности и сектора связи. |
| This social phenomenon has been extensively studied by both academics and journalists. | Этот социальный феномен в настоящее время активно изучается как учеными, так и журналистами. |
| LetterOne invests extensively via its participation in Pamplona private equity funds. | LetterOne активно инвестирует через своё участие в фонде Pamplona, осуществляющем управление частным капиталом. |
| Many settlements are extensively developed, comprising large gated communities or small cities. | Многие поселения активно расширяются: на их территории находятся крупные охраняемые поселки или небольшие города. |
| Moreover, UNIDO has extensively engaged with a number of regional development banks, regional economic and political organizations and OECD. | Кроме того, ЮНИДО активно взаимодействует с рядом региональных банков развития, региональными экономическими и политическими организациями и ОЭСР. |
| Parliamentarians had an important role and needed to be involved more extensively. | Важную роль в этой работе призваны сыграть парламентарии, которых следует привлекать к ней более активно. |
| The competition authority uses social media extensively to reach the public, aiming to increase transparency and build trust. | Орган по вопросам конкуренции активно пользуется социальными сетями для поддержания контактов с общественностью, стремясь к повышению прозрачности и укреплению доверия. |
| He encouraged regulators to participate more extensively in the standards-development process, including by submitting proposals for new standards if needed. | Он призвал регулирующие органы более активно участвовать в процессе разработки стандартов, в том числе путем представления в случае необходимости предложений по новым стандартам. |
| They also extensively exercise their freedom to establish associations within their communities. | Они также активно пользуются своей свободой создавать ассоциации внутри своих общин. |
| Well, her phone records indicate that Talia used the Internet extensively. | Ну, распечатка с ее телефона показывает, что Талия активно использовала Интернет. |
| They have extensively exchanged views with various parties and worked on relevant countries while taking into consideration their specific concerns. | Они активно обмениваются мнениями с различными сторонами и проводят работу с соответствующими странами, учитывая их конкретные озабоченности. |
| Their advantages and disadvantages have been extensively considered. | Их достоинства и недостатки активно рассматриваются. |
| A few programmes have extensively involved their intergovernmental bodies into the evaluation process and the follow-up to evaluations. | Ряд программ активно привлекали свои межправительственные органы к процессу оценки и к последующим мероприятиям по результатам оценки. |
| Since then this project has been always extensively supported by the plant management and has won high recognition from the public. | С тех пор этот проект всегда активно поддерживался руководством завода и завоевал высокое признание общественности. |
| Its shoes, clothing, and accessories are sold extensively in the secondary market. | Обувь, одежда и аксессуары бренда активно продаются на вторичном рынке. |
| In recent years, Bicep have toured extensively around the world. | В последние годы Bicep активно гастролируют по миру. |
| From 2004 to 2008 he extensively invested, buying and selling his own assets. | С 2004 по 2008 гг. активно инвестирует, покупая и продавая собственные активы. |
| The games also extensively featured "gennies" (genetically enhanced organisms). | В игре также активно использовались «дженнис» (англ. gennies) - генетически изменённые организмы. |
| I also researched extensively on bows around the world. | Я активно изучал луки, изготовленные по всему миру. |
| Co-operatives 301. This form of organisation developed extensively, particularly during the military governments of the 70s. | Эта форма организации активно развивалась, особенно в период правления военных правительств в 70-е годы. |
| Secondly, they have been extensively involved in large mine-clearance programmes, when de-mining is necessary to carry out another part of their mandates. | Во-вторых, они активно участвуют в крупных программах разминирования, когда разминирование необходимо для выполнения других элементов их мандата. |
| Now, for the first time in its history, the Conference can engage itself extensively in producing major international disarmament agreements. | Сейчас Конференция впервые за свою историю получила возможность активно заняться разработкой крупных международных соглашений в области разоружения. |
| This proposal is very innovative and was discussed extensively in the last International Fiscal Association Congress, held in Buenos Aires. | Это предложение носит чрезвычайный новаторский характер, и оно активно обсуждалось на последнем конгрессе Международной ассоциации по налоговому законодательству, проходившем в Буэнос-Айресе. |
| Many bilateral donors and Bretton Woods institutions have also been extensively using these facilities. | Многие двусторонние доноры и бреттон-вудские учреждения также активно пользуются этой инфраструктурой. |