Yes, well it looks like we both have some explaining to do. |
Да, кажется нам обоим есть что объяснить |
You mind explaining' to me what that was all about? |
Не хочешь объяснить, что это было? |
Even crazier was explaining to the judge that I was arrested as Jean Valjean and deported as Anton Miroslav, who returned to Cherkistan as Cyrano de Bergerac. |
Предстояло ещё объяснить судье, почему я был арестован как Жан Вальжан, депортирован как Антон Мирослав, а вернулся из Чуркистана как Сирано де Бержерак. |
But I wouldn't mind watching my mom's head explode while I try explaining it to her. |
Но я буду не против, если голова моей матери взорвется, когда я буду пытаться объяснить ей все. |
I think you've got some explaining to do, Mr Kenneth Perry! |
Да, я думаю, что вы должны кое что объяснить, м-р Кеннет Перри! |
No, you got some explaining to do! |
Нет, тебе ещё многое нужно объяснить! |
Well, that's showbiz, as I've been explaining to Mrs Crompton, although I think she's secretly rather pleased Arnold's taken over. |
Ну, это ведь шоу-бизнес, я уже пытался объяснить это Миссис Кромптон, хотя, мне кажется, что она в тайне рада, что Арнольд взял все в свои руки. |
I'm telling you, I'm preparing you, l suppose I'm explaining to you, that the test ahead of us is an exceptionally difficult one. |
Я говорю с тобой, я готовлю тебя, я пытаюсь объяснить тебе, что возложенная на нас миссия чрезвычайно сложна. |
I have an even harder time explaining why it is that many delegations here seem to assign the principal blame for inaction at the CD to those of us who refuse to acquiesce in hostage-taking by others. |
Еще труднее мне объяснить, почему так сталось, что многие здешние делегации, пожалуй, возлагают главную вину за бездействие на КР на тех из нас, кто отказывается согласиться с заложничеством со стороны других. |
It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. |
Следует отметить, что количество комитетов и должностей также существенно возросло, что может отчасти объяснить увеличение числа женщин на этих постах. |
If you don't understand why you shouldn't have, there's no use my explaining. |
Если ты сама не понимаешь, то я не смогу объяснить. |
I'm just explaining why I want the Honourable Court to sentence me to life in prison |
Я пытаюсь объяснить, почему стою перед судом и требую приговорить меня к пожизненному заключению. |
Little Josh, I wanted to take a minute here, and explaining what's wrong with you. |
Джошуа, малыш, я хочу отнять у тебя немного времени и все-таки объяснить что с тобой такое. |
Another challenging, yet necessary task would consist in explaining to people how the process itself has supported the achievement of concrete results, and to demonstrate that if the countries continue working together further progress can be achieved. |
Другая трудная, но важная задача состоит в том, чтобы объяснить людям, как сам этот процесс обеспечивает достижение конкретных результатов, и продемонстрировать им, что, если страны будут продолжать сотрудничать, можно будет добиться дальнейшего прогресса. |
A woman had only to explain why she had left and she would not be punished, as NGOs should be explaining to the women with whom they worked. |
Женщине достаточно объяснить, почему она приняла решение уйти, и она не понесет никакого наказания, что и должны разъяснять НПО, работающие с женщинами. |
Would you mind explaining where you've been the past three days? |
Не могли бы вы объяснить, где пропадали З дня? |
That would be funny explaining that one to the spouse, wouldn't it? |
Необходимость объяснить это одному из супругов была бы забавной. |
Do you mind explaining to me how the hell that got there? |
Не потрудитесь ли объяснить мне, как, черт возьми, они у него оказались? |
Do you mind explaining this text you sent to my husband? |
Не хочешь ли ты объяснить эти смс, что ты шлёшь моему мужу? |
Am I supposed to do this dirty work explaining to you the laws that you know well yourself? |
Я должен заниматься этим, чтобы тебе объяснить те законы, которые ты сам прекрасно знаешь! |
Since it was never published would you mind explaining to me what you're doing here? |
Поскольку оно не было напечатано, соблаговолите объяснить, что вы здесь делаете? |
A speaker also suggested that the same section would have benefited from a note explaining the effect of increased poverty on reducing the access of poor people, especially children and women, to health services. |
Один делегат предложил объяснить в этом разделе, как рост масштабов нищеты влияет на сокращение доступа малообеспеченных людей, в первую очередь детей и женщин, к медицинскому обслуживанию. |
While the theory is far from explaining all of the motivations behind consumer behaviour, some quite strong ideas, for example that prices and quantities are generally inversely related, have been shown to hold. |
Хотя данная теория позволяет объяснить далеко не все мотивы, определяющие поведение потребителей, практика показывает, что некоторые идеи являются весьма обоснованными, например касающиеся того, что цены и физические объемы, как правило, характеризуются обратной корреляцией. |
These sad events forced us to postpone the special session on children, which was scheduled to take place last September, and we are still having difficulties explaining to our children what happened and why. |
Эти печальные события вынудили нас отложить проведение специальной сессии по положению детей, которую было намечено провести в сентября прошлого года, и нам до сих пор трудно объяснить своим детям, что произошло и почему. |
A little girl stood up at that meeting and asked me, "Why are you waiting until 2015?" I had a very hard time explaining that. |
Во время этой встречи одна маленькая девочка встала и спросила меня: «А почему вы ждете до 2015 года?» Мне было очень трудно объяснить ей это. |