Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. |
Депрессия также считается одним из основных факторов, объясняющих резкое увеличение случаев суицида среди лиц в возрасте 75 лет и старше. |
The preface of the book begins by explaining the disputable difference of meaning that English words give to German writing. |
Предисловие книги начинается со слов, объясняющих спорность значений, которые английские слова дают немецкому тексту. |
There are several versions explaining how Shakeel reportedly died. |
Есть несколько версий, объясняющих сообщения о гибели Чхоты Шакила. |
Each tale is followed by a long series of notes explaining inconsistencies and obscure points. |
Каждое сказание сопровождается длинным набором комментариев, объясняющих противоречивые и неясные моменты. |
It is unclear what these cycles exactly are, since Tolkien left no notes further explaining this. |
Неясно, что конкретно представляли собой эти циклы, поскольку Толкин не оставил записей, более подробно объясняющих данную концепцию. |
The main factors explaining the reduced growth rate are a decline in household consumption and public investment caused by high interest rates. |
К числу основных факторов, объясняющих снижение темпов прироста, относятся уменьшение потребления на уровне домашних хозяйств и сокращение объема государственных инвестиций в результате высоких процентных ставок. |
Concerning the benefits associated with OSS, there is a wealth of supportive data explaining or justifying how they accrue. |
Что касается выгод, связанных с ПСОК, то здесь накоплена большая масса подкрепляющих данных, объясняющих или обосновывающих их получение. |
The confounding effect of oxygen depletion in the deep waters of the lakes is probably one important factor explaining the lack of trends. |
Одним из наиболее важных факторов, объясняющих отсутствие тенденций, является, возможно, смешанное воздействие кислородного истощения глубинных вод озер. |
There are three main factors explaining why these countries have increased their MVA share and generally maintained economic growth rates so far. |
Есть три основных фактора, объясняющих, почему эти страны увеличили свою долю в ДСОП и вообще поддерживают пока темпы экономического роста. |
Among the factors explaining the slow growth in many African countries is low domestic investment. |
К числу факторов, объясняющих низкие темпы роста во многих африканских странах, относится низкая норма внутренних инвестиций. |
Please provide information on possible measures undertaken explaining the decrease or other reasons for such a decrease. |
Просьба представить информацию о возможных принятых мерах или иных причинах, объясняющих такое сокращение. |
It's easier to tell a complex story when you can just cut to people explaining things to the camera. |
Легче передать сложную историю, показывая людей, объясняющих происходящее на камеру. |
One issue remains open in regard to internal documentation explaining how the company came to the decision that the security situation in December 2004 was sufficiently under control. |
Один вопрос остается открытым и касается внутренних документов, объясняющих, каким образом компания пришла к принятию решения о том, что ситуация в плане безопасности в декабре 2004 года в целом достаточно надежно контролировалась. |
Poor implementation of intellectual property rights is considered to be a major factor in explaining low levels of trade and investment in the innovative and high technology sectors of many transition economies. |
Слабое обеспечение прав интеллектуальной собственности считается одним из основных факторов, объясняющих низкие объемы торговли и инвестиций в новаторских и высокотехнологичных секторах многих стран с переходной экономикой. |
Such information would include copies of the two court decisions explaining why, in the opinion of the judge, there had been no violation of the applicants' rights. |
Такая информация будет включать копии двух судебных решений, объясняющих, почему, по мнению судьи, не было нарушения прав просителей убежища. |
(b) 200,000 leaflets explaining the Convention were created and distributed throughout Cameroon; |
Ь) было подготовлено и распространено по всей территории Камеруна 200000 брошюр, объясняющих Конвенцию; |
We have a series of Dear John letters in children's handwriting with kid voice-over explaining why they've left the competitors for the unique taste of Tinker Bell cookies made with real Peter Pan Peanut Butter. |
У нас есть серия отказных писем, детским почерком с детской озвучкой, объясняющих, почему они отказались от конкурентов в пользу уникального вкуса печенья Динь-Динь с настоящим маслом Питера Пена. |
As for the crisis in Rwandan prisons, the total number of prisoners remained exceptionally high, particularly as there were no dossiers explaining the background to the arrests of most persons imprisoned since 1996. |
Что касается кризисной ситуации в руандийских тюрьмах, то общая численность заключенных остается крайне высокой, особенно если учитывать отсутствие досье, объясняющих причины ареста большинства лиц, находящихся в тюрьме с 1996 года. |
To be effective, indicators should report progress over time and should be accompanied with an assessment of the reasons explaining their development; |
а) чтобы быть эффективными, показатели должны отражать ход эволюции во времени и сопровождаться оценкой причин, объясняющих их динамику; |
According to an authoritative study in the area, the factors explaining the increase in world military expenditures are, among others, the foreign policy objectives of countries, real or supposed threats, armed conflicts, and so on. |
Согласно авторитетному исследованию в этой области, к числу факторов, объясняющих рост военных расходов в мире, относятся, среди прочего, внешнеполитические цели стран, реальные или предполагаемые угрозы, вооруженные конфликты и т.д. |
It may thus be useful for public authorities to explain its practical relevance (e.g., through newspaper articles explaining the effects of the plan once implemented, etc.); |
Поэтому было бы полезным, если бы государственные органы объясняли эту практическую значимость (например, в газетных статьях, объясняющих, какое влияние может оказать реализация плана и т.д.); |
A structural factor explaining the persistent - and at times increasing - gap between rich and poor is that in the last decades the income of capital owners has grown faster than the income of workers in the major economies in the region. |
Один из структурных факторов, объясняющих сохранение - и в некоторых случаях увеличение - разрыва между богатыми и бедными, связан с тем, что на протяжении последних десятилетий доход владельцев капитала увеличивался быстрее, чем доход трудящихся в основных странах региона. |
It has been used as an input for testing theories explaining the distribution of income, for example human capital theory and the theory of economic discrimination (Becker, 1993, 1971). |
Оно используется в качестве входных данных в теориях, объясняющих уже состоявшееся распределение дохода, напр. в теории «человеческого капитала» и в теориях экономической дискриминации (Вёскёг, 1993, 1971). |
3.1 The author's counsel argues that the Swedish authorities have based their decisions not to grant asylum on their assessment that the author lacks credibility; however, they have overlooked the factors explaining his behaviour and attitude. |
3.1 Адвокат автора утверждает, что в основе принятых шведскими властями решений о непредоставлении убежища автору лежала их оценка представленной автором информации, которая, на их взгляд, являлась недостоверной; однако они не приняли во внимание ряд факторов, объясняющих его поведение и позицию. |
So it fell to Serber to give a series of lectures explaining the basic principles and goals of the project. |
Сербер подготовил серию лекций, объясняющих основные принципы и цели проекта. |