Английский - русский
Перевод слова Explaining

Перевод explaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 69)
Stating and explaining the merits of a competitive environment in common language may help the general public to better relate to competition policy objectives. Пропаганда и разъяснение преимуществ конкурентной среды простым языком в состоянии помочь общественности лучше разобраться в целях политики по вопросам конкуренции.
Mr. Flinterman thanked the delegation of Lebanon for explaining the country's constitutional order. Г-н Флинтерман благодарит делегацию Ливана за разъяснение конституционного строя страны.
Promotional booklets (some tailored to explaining the Convention to specific readers, such as young people) have been widely distributed with a view to arousing awareness. В целях повышения степени осведомленности большим тиражом были выпущены рекламные брошюры (в отдельных случаях специально ориентированные на разъяснение положений Конвенции конкретным группам читателей, например молодежи).
Implementing the draft guiding principles will enable most respondents to work more closely to people experiencing poverty and undertake new activities such as explaining and disseminating the principles to decision makers and people living in poverty. Выполнение проекта руководящих принципов позволит большинству респондентов наладить более тесное сотрудничество с лицами, живущими в нищете, и наладить работу по новым направлениям деятельности, таким, как разъяснение и популяризация принципов среди директивных органов и лиц, живущих в нищете.
Explaining why secured lending is - or is not - an efficient practice may be of assistance to the Commission's efforts in that area of the law. Разъяснение вопроса о том, почему кредитование под обеспечение является - или не является - эффективной практикой, может оказать Комиссии помощь в ее усилиях в этой области правового регулирования.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 55)
So this is the second of those dangerous numbers, the strength of dark energy, and explaining it requires an even more fantastic level of fine-tuning than we saw for the Higgs field. Это второе из тех опасных чисел, сила тёмной энергии, и объяснение её требует ещё большего уровня точной настройки, чем мы видели у поля Хиггса.
You have some explaining to do! Лимон, тебе предстоит объяснение.
But explaining how what quantum physics and the observer is all about. Но объяснение, как это происходит - это как раз и есть суть квантовой физики с её принципом наблюдателя.
Maybe explaining this number is just a technical issue, atechnical detail of interest to experts, but of no relevance toanybody else. Может быть, объяснение этого числа - всего лишь техническаямелочь, маленькая деталь, интересная только экспертам, носовершенно незначительная для всех остальных.
I want an e-mail explaining what you did so I can try and salvage my job. Я хочу объяснение в электронном виде того, что ты сделала так я смогу попытаться спасти свою работу.
Больше примеров...
Объяснить (примеров 272)
I guess I have a little explaining to do. Полагаю, я должна вам объяснить.
Pete, do you mind Officer Harris explaining? Пит, вы не хотите объяснить все это мистеру Харрису?
Please, I can't go on explaining things like this to your right ear. Прошу вас, я не могу объяснить вам все прямо здесь.
Some exotic models are still capable of explaining the solar neutrino deficit, so the observation of the MSW turn on would, in effect, finally solve the solar neutrino problem. Поскольку некоторые экзотические модели также способны объяснить дефицит солнечных нейтрино, то непосредственное наблюдение эффекта Михеева - Смирнова - Вольфенштейна позволит окончательно разрешить проблему солнечных нейтрино.
"But since Peter's already told you what has happened to us... I feel I must add something by way of explaining Peter's side of the case." "Но с тех пор как Питер рассказал Вам о том, что с нами произошло... я чувствую, что должна объяснить, почему Питер так поступил".
Больше примеров...
Объясняя (примеров 165)
The witch hardens John's resolve to kill the beast by explaining his responsibility for the worm. Ведьма укрепляет решимость Джона убить зверя, объясняя его вину в появлении чудовища.
This is a nurse using a very simple - as you can see - plasticine prototype, explaining what she wants out of a portable information system to a team of technologists and designers that are working with her in a hospital. Это медсестра, использующая очень простой, как видите, пластилиновый прототип, объясняя, что она хочет от портативной информационной системы, команде технологов и дизайнеров, работающих с ней в больнице.
He helped develop the concept of the matching function (explaining the flows from unemployment to employment at a given moment of time), and pioneered the empirical work on its estimation. Он участвовал в разработке концепции соответствующих функций (объясняя потоки от безработицы к занятости в данный момент времени), и впервые определил эмпирические зависимости процесса.
The international organizations concerned were invited to provide feedback to the Sub-Committee, by drawing attention to requirements in their international instruments that deviated from the UN Model Regulations and explaining why such deviations had been introduced. Заинтересованным международным организациям было предложено сообщить свои мнения Подкомитету, обращая при этом внимание на требования их международных документов, не совпадающие с положениями Типовых правил ООН, и объясняя причины таких расхождений.
Gallagher considers the line "We see things they'll never see" the most important line of the song, explaining that old friends tend to laugh at jokes and stories that "no one else gets". Мы видим то, что другие никогда не увидят), самая важная строчка в песне, объясняя, что старые друзья смеялись над шутками и историями, которые «никто другой не поймёт».
Больше примеров...
Объяснять (примеров 115)
I started explaining who I was, and he interrupted. Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил.
Forgive me if I'm not excited about explaining why there's only two of us coming back, James. Прости, но меня не вдохновляет необходимость объяснять почему из нас вернулось только двое, Джеймс
Why am I explaining myself to you? Зачем мне тебе объяснять?
There's no use explaining. Не трудитесь объяснять, Пикеринг.
Unless you feel like explaining to the press... that your own assistant district attorney was the brilliant mastermind... behind tonight's hostage crisis. Если ты конечно не хочешь объяснять прессе, что твой собственный ассистент окружного прокурора
Больше примеров...
Объяснив (примеров 79)
One delegation presented the draft decision on the Human Development Report, explaining the purpose and content of the draft decision. Одна из делегаций представила проект решения по «Докладу о развитии человека», объяснив цель и содержание этого проекта.
But he duly wrote a reply politely explaining that the query was nonsense- Но он ответил надлежащим образом, вежливо объяснив, что вопрос совершенно абсурдный.
He shows it to Ser Jorah, explaining that it is a royal pardon signed by Robert Baratheon, in exchange for spying on Daenerys. Он показывает его сиру Джораху (Иэн Глен), объяснив, что это королевское помилование от Роберта Баратеона в обмен на шпионаж за Дейенерис.
Before presenting his satellite photos, Mr. Powell gave a detailed lecture on the accuracy of photos and their information, explaining how photo analysts spend hours, days and weeks analysing a photo to reach a result. Перед тем как представить свои спутниковые фотоснимки, г-н Пауэлл прочитал подробную лекцию о точности фотоснимков и вытекающей из них информации, объяснив, каким образом фотоспециалисты затрачивают множество часов, дней и недель на анализ фотоснимков в целях получения конкретных результатов.
In an interview with CBC radio in Montreal, Dylan called the creation of the song a "breakthrough", explaining that it changed his perception of where he was going in his career. (Монреаль) Дилан назвал создание песни «прорывом», объяснив, что она изменила его восприятие направления собственной карьеры.
Больше примеров...
Пояснив (примеров 81)
Other Governments provided additional information on the cases which concerned them, explaining why they considered that the detentions in question were not arbitrary. Другие правительства представили дополнительную информацию в отношении касающихся их случаев, пояснив, почему, по их мнению, эти задержания не носят произвольного характера.
One speaker discussed the role of academia and education in PPPs, explaining that there was a knowledge gap between academia and international business. Один из выступавших затронул роль науки и образования в ГЧП, пояснив, что существует разрыв в знаниях между наукой и международным производством.
Also, at the beginning of the trial, Mr. Iskandarov retracted his confession on the counts of terrorism, banditry, and illegal possession of fire-arms, explaining that initially, he had confessed guilt under threats of physical reprisals, but the court ignored his statements. Также в начале судебного разбирательства г-н Искандаров отказался от своих признательных показаний по обвинениям в терроризме, бандитизме и незаконном хранении оружия, пояснив, что первоначально он признал свою вину под угрозой физической расправы, однако суд проигнорировал его заявление.
Explaining that it had been produced by the Secretariat in close cooperation with an external consultant, he suggested that the Meeting of the Parties might wish to hear a presentation from the consultant. Пояснив, что он был введен секретариатом в тесном сотрудничестве с внешним консультантом, он высказал предложение о том, что Совещание Сторон могло бы заслушать аргументацию консультанта.
The Executive Director turned his attention to the post-2015 agenda, explaining that UNICEF was committed to placing children and equity at its heart. Директор-исполнитель уделил внимание вопросу о повестке дня на период после 2015 года, пояснив, что ЮНИСЕФ намеревается положить в ее основу вопросы детей и равенства.
Больше примеров...
Разъясняя (примеров 79)
It is agreed by the Parties hereto that each party shall immediately commence a community information or educational programme, explaining to the public by means of communication devices or any form of media, the essence and purpose of the cease-fire, encampment, disarmament and demobilization. З. Сторонами согласовано, что каждая сторона безотлагательно приступает к осуществлению информационной или просветительской программы на уровне общин, разъясняя общественности при помощи средств связи или любых средств массовой информации сущность и цель прекращения огня, сосредоточения, разоружения и демобилизации.
Mrs. HORIUCHI (Japan), explaining her position on the draft resolution, said that her country had been contributing to the Voluntary Fund since 1986 and had doubled its contributions from 1992 onwards. Г-жа ХОРИУТИ (Япония), разъясняя свою позицию по данному проекту резолюции, говорит, что ее страна вносит взносы в Фонд с 1986 года и с 1992 года удвоила размер этих взносов.
Mr. Osmane (Algeria), explaining his delegation's position, said that the importance his Government attached to the universal realization of the right of peoples to self-determination derived from Algeria's bitter experience of a war of liberation against a particularly inhuman colonial system. Г-н Осман (Алжир), разъясняя позицию его делегации, говорит, что его правительство придает важную роль всеобщему осуществлению права народов на самоопределение исходя из горького опыта, накопленного Алжиром в ходе войны за освобождение от особенно бесчеловечной колониальной системы.
Mr. Torres Lepori (Argentina), speaking on behalf of Brazil, Guatemala and the Bolivarian Republic of Venezuela and explaining his delegation's position, said that his delegation associated itself with the statement made by Ecuador. Г-н Торрес Лепори (Аргентина), выступая от имени Бразилии, Гватемалы и Боливарианской Республики Венесуэла и разъясняя позицию своей делегации, говорит, что его делегация поддерживает заявление Эквадора.
In explaining in any given case why a claim or part thereof has been reduced or rejected, the Panel has sometimes used one or more of the following shorthand expressions, the weight of which will necessarily vary from case to case: Разъясняя в каждом конкретном случае причины сокращения или отклонения претензии или какой-либо ее части, Группа иногда использовала следующие краткие формулировки, имеющие различную значимость в зависимости от конкретного случая:
Больше примеров...
Объясняет (примеров 80)
In life, nobody bothers explaining anything. В жизни никто ничего не объясняет.
Ember and Umber set it up and they're not that into explaining their big ideas and, you know, you'd think it would be centaurs or something, right? Эмбер и Амбер так постановили, а они не из тех, кто объясняет свои великие замыслы, и можно было бы подумать что это будут кентавры или типа того, да?
Someone in explaining why the MultiÓpticas has a promotion that says "Being a champion is to choose MultiÓpticas and get a discount equal to age" and then displays the Eusebius? Кто-то объясняет, почему MultiÓpticas имеет поощрения, что говорит: "Будучи чемпионом является выбор MultiÓpticas и получите скидку равную возрасту", а затем отображает Eusebius?
This book introduces the concepts and techniques of the Debian operating system, explaining their usage and pitfalls, and illustrating the thinking behind each of the approaches. Эта книга представляет концепции и технологии операционной системы Debian, объясняя их использование и подвохи, и объясняет образ мышления, лежащий за каждым из подходов.
Likewise, in Lubutu, gold and diamond mining is flourishing, explaining why there is no shortage of supplies in shops. Подобным же образом процветает добыча золота и алмазов в Лубуту, что объясняет изобилие товаров в местных магазинах.
Больше примеров...
Объяснял (примеров 65)
Robert Gibbs had a hard time explaining how enforcement would work. Роберту Гиббсу пришлось туго, когда он объяснял, как будет применяться этот закон.
I was explaining the uniqueness of his condition. Я объяснял, насколько он уникален.
Mark, I've been explaining to Mrs. Demarest we're making every effort to locate Jim's deposit box. Марк, я как раз объяснял миссис Дэмарест... что мы предпринимаем все возможное для обнаружения депозитного ящика Джима.
and I'm explaining to him that the founding fathers have given us a way to amend the constitution. я объяснял ему, что отцы-основатели дали нам возможность внести правки в Конституцию.
I was explaining the title. Всего-лишь объяснял я титул.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 39)
The ship's engineer was explaining that the malfunction, which did exist, has now been repaired. Глава инженерной службы объяснил, что неполадки, которые там были, уже устранены.
The secretariat launched the database live, online, providing its web address and explaining its structure and content and how it functions. Секретариат в интерактивном режиме ввел в действие Базу данных, расположенную в Интернете по адресу, и объяснил ее структуру, содержание и принципы ее функционирования.
Upon arrival, he led me into his office... gave me a himself down and opened my file, explaining the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs. Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет... усадил меня, сам занял своё место... открыла папку и объяснил... что после продажи бакалеи и оплаты похорон... мне осталось ещё 18000 франков.
The officer of the department refused to accept the complaint in person, explaining that the Minister's special regulation set an order for submission of individual complaints, whereby complaints should be placed in the box at the building's entry hall. Сотрудник департамента отказался принять жалобу лично и объяснил, что специальными правилами Министерства установлен порядок подачи индивидуальных жалоб, в соответствии с которым жалобы опускаются в ящик, расположенный в вестибюле здания.
As I was explaining to Candy, she's going to have to go through a kind of... Я только что все объяснил Кэнди, ей придется сейчас рожать.
Больше примеров...
Разъяснив (примеров 33)
The representative of Canada introduced his Party's proposal, explaining that it had been revised from the earlier version following comments from some Parties and TEAP. Представитель Канады вкратце изложил предложение своей Стороны, разъяснив, что предыдущий вариант был пересмотрен с учетом замечаний, полученных от некоторых Сторон и ГТОЭО.
He mentioned that five out of nine open issues have been solved, explaining that further discussion is needed for cycle modifications and next actions, with a solution expected by the end of the year. Он отметил, что пять из девяти нерешенных вопросов были решены, разъяснив, что необходима дальнейшая дискуссия по изменению цикла и последующим шагам, и указав, что, как ожидается, надлежащее решение будет найдено к концу года.
(a) To combine the sections on "History" and "Purpose", explaining the original purposes in 1994 and those underlying current work; а) объединить разделы, посвященные "Истории разработки" и "Цели", разъяснив первоначальные цели, стоявшие на повестке дня в 1994 году, и цели, лежащие в основе нынешней работы;
Mauritania cited applicable legislation, and Mauritius provided a detailed description of the Financial Intelligence and Anti-Money-Laundering Act, explaining that under that Act, banks and other financial institutions are required to report suspicious transactions to the Financial Intelligence Unit. Мавритания сослалась на применимое законодательство, а Маврикий представил подробное описание закона об оперативной финансовой информации и противодействии отмыванию денег, разъяснив, что согласно этому закону требуется, чтобы банки и другие финансовые учреждения докладывали о подозрительных операциях подразделению по сбору оперативной финансовой информации.
Explaining that the transition process took time, he underlined the need for shared political action against armed opposition groups that threatened a peaceful process. Разъяснив, что переходный процесс не является мгновенным, он подчеркнул необходимость совместных политических действий против вооруженных оппозиционных группировок, представляющих угрозу для мирного процесса.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 12)
explaining misinterpretations connected mainly with item varieties; пояснение случаев ошибочной интерпретации, связанных главным образом с определением наименований товаров;
Mr. Miller (United States of America) thanked the German delegation for explaining the rationale behind its proposal, but said that his delegation read the current text very differently. Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) благодарит делегацию Германии за пояснение мотивов ее предложения, но заявляет, что делегация его страны толкует данный текст совсем иначе.
It is good practice for planning authorities to document how public comments were taken into account, what changes were made to the plan or programme, or, if no changes were made, explaining why not. Органам, занимающимся планированием, целесообразно документировать то, каким образом были учтены замечания общественности, какие были внесены изменения в план или программу или, если не было внесено никаких изменений, пояснение причин невнесения изменений.
In this context, we were disappointed by the statement of the Secretariat explaining that this paragraph will have no practical implications. В этой связи мы с разочарованием восприняли пояснение Секретариата о том, что этот пункт не будет иметь практических последствий.
(a) All lead counsel are requested to provide a plan of action explaining the tasks of investigators/assistants for the pre-trial stage based, inter alia, on the disclosure made to them by the Office of the Prosecutor. а) все ведущие адвокаты должны подготовить план действий, содержащий пояснение задач следователей/референтов на стадии досудебного производства с учетом, в частности, информации, предоставленной им Канцелярией Обвинителя.
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 32)
The preface of the book begins by explaining the disputable difference of meaning that English words give to German writing. Предисловие книги начинается со слов, объясняющих спорность значений, которые английские слова дают немецкому тексту.
There are several versions explaining how Shakeel reportedly died. Есть несколько версий, объясняющих сообщения о гибели Чхоты Шакила.
Such information would include copies of the two court decisions explaining why, in the opinion of the judge, there had been no violation of the applicants' rights. Такая информация будет включать копии двух судебных решений, объясняющих, почему, по мнению судьи, не было нарушения прав просителей убежища.
As for the crisis in Rwandan prisons, the total number of prisoners remained exceptionally high, particularly as there were no dossiers explaining the background to the arrests of most persons imprisoned since 1996. Что касается кризисной ситуации в руандийских тюрьмах, то общая численность заключенных остается крайне высокой, особенно если учитывать отсутствие досье, объясняющих причины ареста большинства лиц, находящихся в тюрьме с 1996 года.
According to an authoritative study in the area, the factors explaining the increase in world military expenditures are, among others, the foreign policy objectives of countries, real or supposed threats, armed conflicts, and so on. Согласно авторитетному исследованию в этой области, к числу факторов, объясняющих рост военных расходов в мире, относятся, среди прочего, внешнеполитические цели стран, реальные или предполагаемые угрозы, вооруженные конфликты и т.д.
Больше примеров...
Объясняла (примеров 25)
Collette was explaining why she can't call off the judicial conduct review. Колетт объясняла, почему она не может отменить пересмотр судебного решения.
This has the additional benefit of explaining why magnetic charge can not be isolated. Эта идея объясняла, почему магнитный заряд не может быть изолирован.
So do you remember when we were there, I was explaining to you that, in Connecticut and New York, it's legal to get married. Помнишь когда мы приезжали, я объясняла тебе что в Коннектикуте и Нью-Йорке можно легально жениться
I've been explaining this to your mother. Я объясняла это твоей матери.
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me. Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Больше примеров...