Английский - русский
Перевод слова Explaining

Перевод explaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 69)
Holding press conferences and otherwise publicly explaining the importance and implications of competition and market principles could equally be considered advocacy. Проведение пресс-конференций и разъяснение иными способами важности и последствий конкуренции и рыночных принципов также можно считать пропагандой.
Its broadcasts were designed to overcome stereotypes about women and inform them of their rights and the opportunities for exercising those rights while simultaneously explaining government policy on women. Передачи радиостанции направлены на преодоление стереотипных представлений о роли женщин, информирование женщин об их правах и возможностях для реализации этих прав, а также разъяснение государственной политики в отношении женщин.
Creating codes of conduct and explaining their contents can make legislative provisions easier to comprehend Создание кодексов поведения и разъяснение их содержания может облегчить понимание законодательных положений
The Chairman said the matter had been thoroughly discussed in the Working Group, which had offered, as a compromise, to include in the Guide to Enactment a statement explaining that some countries allowed the roles of conciliator and arbitrator to be combined. Председатель говорит, что этот вопрос под-робно обсуждался в Рабочей группе, которая в качестве компромисса предложила включить в руко-водство по принятию разъяснение о том, что в некоторых странах допускается совмещение роли посредника и арбитра.
Explaining the need for statistics to respondents and their organisations is another priority area. Разъяснение необходимости в статистических данных для респондентов и их организаций является еще одной приоритетной областью.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 55)
After Emma's reunion of the children with Michael that evening, Henry arrived with pumpkin pie to give Emma in order to thank her for explaining about his birth father. После воссоединения детей с Майклом в тот вечер, Генри прибыл с тыквенным пирогом дать его Эмме, чтобы поблагодарить её за объяснение о его отце.
Revise the subparagraph to read: "The target or affected countries, as well as concerned organizations, should be better able to exercise the right of explaining or presenting their points of view to the sanctions committees." З) Переформулировать подпункт следующим образом: «Страны, к которым применяются санкции, и страны, затронутые ими, а также заинтересованные организации должны иметь больше возможностей осуществить свое право на объяснение своей позиции или изложение своих взглядов комитетам по санкциям».
Why? Well, it was her way of explaining where you were, and it seemed harmless enough to me. Ну, тебя не было рядом, и она нашла этому такое безобидное объяснение.
Mr. Haraguchi (Japan) thanked the representatives of Canada, the Netherlands, Sweden and Switzerland for explaining why they had requested postponement of the vote. Г-н Харагути (Япония) говорит, что его делегация выражает признательность Канаде, Нидерландам, Швеции и Швейцарии за объяснение причин, по которым они предлагают перенести голосование.
We'll have some explaining to do. Мы найдем всему объяснение.
Больше примеров...
Объяснить (примеров 272)
I know I have a lot of explaining to do. Знаю, что должен многое объяснить.
Well, explaining all the reasons why I love Daniel shouldn't be difficult. Ну, объяснить причины, по которым я люблю Дэниела, будет совсем не трудно.
Then would you mind explaining that? Тогда, может, соизволишь объяснить мне это?
Well, while he's sorting that out, perhaps you wouldn't mind explaining something to me. Ладно, пока он с этим разбирается, возможно, вы смогли бы мне кое-что объяснить.
Some exotic models are still capable of explaining the solar neutrino deficit, so the observation of the MSW turn on would, in effect, finally solve the solar neutrino problem. Поскольку некоторые экзотические модели также способны объяснить дефицит солнечных нейтрино, то непосредственное наблюдение эффекта Михеева - Смирнова - Вольфенштейна позволит окончательно разрешить проблему солнечных нейтрино.
Больше примеров...
Объясняя (примеров 165)
Mr. Koziy (Ukraine), explaining why his country had not sponsored the draft resolution, said that the results of the Regional Conference certainly constituted a useful basis for international cooperation. Г-н КОЗИЙ (Украина), объясняя, почему его страна не присоединилась к числу авторов текста, говорит, что результаты Региональной конференции позволяют, безусловно, заложить полезную основу для международного сотрудничества.
Mr. BRYDE, explaining his position after the vote, said that he had preferred to abstain, knowing very well that it might be difficult for him to attend the session in question. Г-н БРИДЕ, объясняя свою позицию после голосования, говорит, что он предпочел воздержаться, зная, что у него могут возникнуть трудности с участием в работе этой сессии.
Therefore, we communicated a lot with our customers, explaining why and what we do and often to discourage inefficient undertakings. Поэтому мы много общаемся с нашими заказчиками, объясняя что и зачем мы делаем и нередко отговаривая от малоэффективных начинаний.
But I won't demean myself by standing here and - And explaining why to the likes of you. Но я не буду унижать себя, стоя здесь и... и объясняя это вам.
Explaining the first half results, the company cited sales gains in digital AV products, such as flat-panel TVs. Объясняя результаты первой половины, компания процитировала коммерческую прибыль от цифровых продуктах АВ, типа плоско-панельных телевизоров.
Больше примеров...
Объяснять (примеров 115)
We got sick of explaining where you were, so we told Hope you were mad at her. Нас так достало объяснять куда ты делся, что мы сказали Хоуп, что ты злишься на нее.
Why am I explaining myself to you? Зачем мне тебе объяснять?
Nothing's as fun as explaining to the overpaid hairdos they're replaceable. Ничто не доставляет мне такую радость, как объяснять переплачиваемым при- чёскам, как они все неизбежно заменимы.
The overseas press corps in Beijing was used to explaining political dissidents, student protesters, disgruntled workers and disenfranchised members of the "floating population." Представители западной прессы в Пекине привыкли объяснять политические диссиденты, протесты студентов, раздраженных рабочих и лишенных политических прав членов "текучего народонаселения".
I'm sure you don't need me explaining a place like ours. Уверен тебе не надо объяснять что в таком месте, частые визиты дока могут посеять семена сомненья.
Больше примеров...
Объяснив (примеров 79)
The delegation would convey the query to the appropriate authorities in the capital, explaining the Committee's desire to use such statistics to understand trends which could reflect racial discrimination. Делегация направит запрос в компетентные органы, находящиеся в столице, объяснив желание Комитета использовать такие статистические данные необходимостью разобраться в тенденциях, которые могут быть отражением расовой дискриминации.
So I asked where I might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes. Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по лаборатории и что она случайно забрала мои конспекты.
Subsequently the party had requested an exemption for an additional 2.78 metric tonnes to cover the period 2010 - 2011, explaining that there had been an error in its original request. Впоследствии эта Сторона подала заявку еще на 2,78 метрических тонны на период 2010-2011 годов, объяснив, что в ее заявке была допущена ошибка.
In the second RRT hearing, he claimed he transmitted letters between political prisoners and their families, without explaining how he had contact with the prisoners when his job was to act as sentinel at the external entrance to the buildings. В ходе второго слушания в РРТ он утверждал, что передавал письма от политических заключенных их семьям и обратно, не объяснив, каким образом он вступал в контакт с заключенными, тогда как он выполнял работу охранника у наружного входа в здания.
To put her up there without explaining the postmortem results- Подвергнуть ее такому, не объяснив результаты паталогоанатомов.
Больше примеров...
Пояснив (примеров 81)
Mr. Yokota, together with a representative from the Saami Council, introduced the expanded working paper, explaining that the guidelines should not be seen as duplicating initiatives elsewhere in the United Nations. Совместно с представителем Совета саами г-н Йокота представил расширенный рабочий документ, пояснив, что руководящие положения не следует рассматривать как дублирование других программ Организации Объединенных Наций.
Also, at the beginning of the trial, Mr. Iskandarov retracted his confession on the counts of terrorism, banditry, and illegal possession of fire-arms, explaining that initially, he had confessed guilt under threats of physical reprisals, but the court ignored his statements. Также в начале судебного разбирательства г-н Искандаров отказался от своих признательных показаний по обвинениям в терроризме, бандитизме и незаконном хранении оружия, пояснив, что первоначально он признал свою вину под угрозой физической расправы, однако суд проигнорировал его заявление.
Some States also listed targets from their relevant national legislation without explaining whether those targets translated into the adoption of specific targets under the Protocol and were set in the spirit of the Protocol's provisions. Некоторые государства также перечислили на целевые показатели из соответствующего национального законодательства, не пояснив, были ли на основе этих показателей приняты конкретные целевые показатели по Протоколу и насколько они соответствуют духу положений Протокола.
Ratti was elected pope on the conclave's fourteenth ballot on 6 February 1922 and took the name "Pius XI", explaining that Pius IX was the pope of his youth and Pius X had appointed him head of the Vatican Library. Ратти был избран Папой Римским на четырнадцатом туре конклава по 6 февраля 1922 года и принял имя «Пий XI», пояснив, что Пий IX был Папой его юности, а Пий X назначил его главой Ватиканской библиотеки.
Mr. Ian Harden, Secretary General in the office of the European Ombudsman, gave a presentation on the European Ombudsman and the Aarhus Convention, explaining the nature, functioning, competences and limitations of the mechanism. Генеральный секретарь бюро Европейского омбудсмена г-н Ян Харден выступил с сообщением о роли Европейского омбудсмена и Орхусской конвенции, пояснив природу и характер механизма функционирования, области его охвата и недостатки.
Больше примеров...
Разъясняя (примеров 79)
Instead, the language which the Controller had used in explaining the situation should be inserted. Вместо него следует вставить формулировку, которую, разъясняя ситуацию, использовал Контролер.
The following sections will walk you through the components of each of the windows shown in the screenshot, explaining what they are and how they work. Следующие разделы познакомят вас с каждым компонентом каждого из окон, изображенных на иллюстрации, разъясняя, для чего они и как работают.
The United Nations and each of its Member States could do more in this regard, explaining goals and assessing risks in ways that not only inform the public but also engage it in meaningful debate. В этом отношении Организация Объединенных Наций и каждое из ее государств-членов могли бы сделать больше, разъясняя цели операции и оценивая сопряженные с ней риски таким образом, чтобы общественность не только получала информацию, но и подключалась к обстоятельным дебатам.
A few Governments - in Japan, the Republic of Korea, China and in Eastern Europe - expressly refer to environmental concerns in explaining their expanded use of nuclear power. Лишь некоторые правительства - Японии, Республики Корея, Китая и отдельных стран Восточной Европы - открыто говорят об экологических проблемах, разъясняя свою политику расширенного использования атомной энергии.
Ms. Kok Li Peng, explaining her Government's position, said that Singapore supported the general thrust of the draft resolution, even though it reaffirmed provisions that urged States parties, inter alia, to review their reservations with a view to withdrawing them. Г-жа Кок Ли Пенг, разъясняя позицию своего правительства, говорит, что Сингапур поддерживает проект резолюции в целом, хотя в нем вновь подтверждаются положения, в которых, в частности, государствам-членам настоятельно предлагается рассмотреть вопрос об их оговорках, с тем чтобы снять их.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 80)
Proponents of other models of the mind argue that the computational theory of mind is no better at explaining human behavior than a theory with mind entirely a product of the environment. Сторонники другой модели разума утверждают, что вычислительная теория разума не лучше объясняет человеческий характер, чем теория о разуме как части окружения.
Tony also almost matches Ray Liotta's dialogue from the film when, as Henry, he is explaining the same custom: ("Friday nights were for the wives, but Saturday was always for the girlfriends"). Тони также почти попадает в диалог Рэя Лиотты из фильма, когда, как Генри, он объясняет ту же самую традицию: ('Ночи пятниц были для жён, но суббота была всегда для подружек').
The Government also states that Mr. Yambala has been residing illegally in Switzerland since 6 January 2006, without explaining why measures to return him to his country or expel him were not taken at that time. Наряду с этим правительство утверждает, что с 6 января 2006 года г-н Ямбала нелегально проживал в Швейцарии, однако не объясняет причин, по которым меры по его возвращению или высылке не были приняты на этой стадии.
Likewise, in Lubutu, gold and diamond mining is flourishing, explaining why there is no shortage of supplies in shops. Подобным же образом процветает добыча золота и алмазов в Лубуту, что объясняет изобилие товаров в местных магазинах.
The localizationalist approach views different languages as stored in different regions of the brain, explaining why multilingual aphasics may lose one language they know, but not the other(s). Локализационный подход рассматривает различные языки как хранящиеся в различных участках мозга, что объясняет, почему многоязычные люди, страдающие афазией, могут забыть один язык, но при этом сохранить знания об остальных.
Больше примеров...
Объяснял (примеров 65)
You've been explaining the game for 20 minutes. Ты объяснял правила игры 20 минут.
The doctor was just explaining what he needs from us. Доктор как раз объяснял, что ему нужно от нас.
The compiler Francis Grose gave the game away in his dictionary entry by explaining that it was "a man on horseback, with a woman behind him". Лексикограф Фрэнсис Гроуз, в своём словаре, используя игру слов, объяснял это как: мужчина на лошади, с женщиной за его спиной.
I was just explaining how a book comes to be published... what you do as a writer, what I do as an editor. Я просто объяснял как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а я как редактор.
And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies Van der Rohe. И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 39)
You're still not explaining the PRCA. Ты всё ещё не объяснил ИЭА.
I was explaining her duties to her. Я объяснил ей обязанности.
As we've just seen, the president did not deny allegations that his father had some connection to the organization, instead explaining that Calvin Underwood attended one meeting as a last resort to save his family's peach farm from foreclosure. Как мы увидели, президент не отрицал, что его отец был как-то связан с этой организацией, и объяснил, что Келвин Андервуд посетил одну встречу, чтобы спасти персиковую ферму от разорения.
Hours later, in the face of pressure from the Cuban lobby in Miami, the White House issued a communiqué explaining that Secretary O'Neill supported the Administration's policy on travel to Cuba and that his words were not intended to promote any change. Через несколько часов после этого под давлением кубинского лобби в Майами Белый дом сделал заявление, в котором объяснил, что министр О'Нил поддерживает политику администрации в отношении поездок на Кубу и что его выступление не подразумевает изменения нынешнего курса.
Just explaining the theory of relativity. Просто объяснил ей теорию относительности.
Больше примеров...
Разъяснив (примеров 33)
The Department has issued to all missions comprehensive guidelines for the preparation of the 2007/08 budget explaining the process for formulation of aviation estimates. Департамент разослал всем миссиям всеобъемлющие руководящие принципы по подготовке бюджета на 2007/08 год, разъяснив процесс составления смет на воздушный транспорт.
Switzerland gave a presentation on "vigour", explaining its importance on yield potential. Швейцария выступила с сообщением об "энергии прорастания", разъяснив ее важность для потенциальной урожайности.
At its 2nd meeting, the Chairman made an introductory statement on agenda item 9 (a), explaining the background and voting procedure. На 2-м заседании Председатель выступил со вступительным заявлением по пункту 9 (а) повестки дня, разъяснив историю вопроса и процедуру голосования.
Mauritania cited applicable legislation, and Mauritius provided a detailed description of the Financial Intelligence and Anti-Money-Laundering Act, explaining that under that Act, banks and other financial institutions are required to report suspicious transactions to the Financial Intelligence Unit. Мавритания сослалась на применимое законодательство, а Маврикий представил подробное описание закона об оперативной финансовой информации и противодействии отмыванию денег, разъяснив, что согласно этому закону требуется, чтобы банки и другие финансовые учреждения докладывали о подозрительных операциях подразделению по сбору оперативной финансовой информации.
The aim was partly to familiarize the region's port managers with the package, by explaining how to use it, and partly to develop an exchange of experiences in public-private partnership. Цель совещания заключалась в том, чтобы, с одной стороны, ознакомить руководящие кадры портов региона с данным инструментом, разъяснив как его использовать, а с другой стороны, осуществить обмен опытом в налаживании партнерства между частным и государственным секторами.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 12)
The Committee requests that such a table be included in the next budget submission, which should be accompanied by a text summarizing and explaining the proposed changes for the Mission as a whole. Комитет просит, чтобы такая таблица была включена в следующий бюджетный документ и сопровождалась описательной частью, содержащей резюме и пояснение предлагаемых изменений по Миссии в целом.
The following sections describe the characteristics mentioned above in more detail, explaining how they could be challenging, alone or in combination, for the application of the Convention. В нижеследующих разделах дается более подробное описание вышеупомянутых характеристик и пояснение того, в какой степени они могут создавать проблемы сами по себе или в их комбинации для применения Конвенции.
However, the report is not limited to this assessment; it also aims to provide multi-level information, such as explaining basic ERM concepts and methods and best practices in different areas. Однако доклад не ограничивается этой оценкой, будучи также нацелен на предоставление многоуровневой информации, такой как пояснение базовых концепций и методов и передового опыта ОУР в различных областях.
(b) Further clarifying and explaining the contextual information in the training materials on cross-cutting issues, and further enhancing the suggested templates for reporting information on financial flows by adding additional columns to allow Parties to report the information by type and source. Ь) дальнейшее разъяснение и пояснение контекстуальной информации, содержащейся в учебных материалах по сквозным вопросам и дальнейшее усовершенствование предложенных типовых бланков для представления информации о финансовых потоках за счет включения дополнительных колонок, позволяющих Сторонам представлять информацию в разбивке по типам и источникам.
In this context, we were disappointed by the statement of the Secretariat explaining that this paragraph will have no practical implications. В этой связи мы с разочарованием восприняли пояснение Секретариата о том, что этот пункт не будет иметь практических последствий.
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 32)
There are several versions explaining how Shakeel reportedly died. Есть несколько версий, объясняющих сообщения о гибели Чхоты Шакила.
The confounding effect of oxygen depletion in the deep waters of the lakes is probably one important factor explaining the lack of trends. Одним из наиболее важных факторов, объясняющих отсутствие тенденций, является, возможно, смешанное воздействие кислородного истощения глубинных вод озер.
Please provide information on possible measures undertaken explaining the decrease or other reasons for such a decrease. Просьба представить информацию о возможных принятых мерах или иных причинах, объясняющих такое сокращение.
As for the crisis in Rwandan prisons, the total number of prisoners remained exceptionally high, particularly as there were no dossiers explaining the background to the arrests of most persons imprisoned since 1996. Что касается кризисной ситуации в руандийских тюрьмах, то общая численность заключенных остается крайне высокой, особенно если учитывать отсутствие досье, объясняющих причины ареста большинства лиц, находящихся в тюрьме с 1996 года.
A structural factor explaining the persistent - and at times increasing - gap between rich and poor is that in the last decades the income of capital owners has grown faster than the income of workers in the major economies in the region. Один из структурных факторов, объясняющих сохранение - и в некоторых случаях увеличение - разрыва между богатыми и бедными, связан с тем, что на протяжении последних десятилетий доход владельцев капитала увеличивался быстрее, чем доход трудящихся в основных странах региона.
Больше примеров...
Объясняла (примеров 25)
I was just explaining to Detective Pulaski that my boyfriend likes to stop by the workplace. Я только объясняла детективу Паласки, что моему парню нравится заходить ко мне на работу.
There's no paper tr... so, mom, you were explaining... Нет никаких докум... Ну, мам, ты объясняла...
Explaining why my department is so behind on its revenue. Объясняла, почему в моем департаменте такие низкие доходы.
After listening to the completed album, Noda felt like the album was a theorem explaining himself, that it was a solution to all of his worries and the puzzles before him when he wrote the songs. Полностью прослушав готовый альбом, Нода чувствовал, что альбом был теоремой, которая объясняла его самого, что альбом был решением всех его переживаний и замешательств, которые стояли перед ним во время написания песен.
Marie, you were criticizing me, asking me if I knew how to stir, explaining a rolling pin to me. Мари, ты критиковала меня, спрашивала, знаю ли я, как помешивать, объясняла мне, как раскатывать.
Больше примеров...