Английский - русский
Перевод слова Explaining

Перевод explaining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разъяснение (примеров 69)
"The Medical Caravan" focussed on preventive health measures (e.g. explaining the risks of untreated infectious diseases). «Медицинский караван» с упором на профилактические медицинские мероприятия (например, разъяснение рисков непролеченных инфекционных заболеваний).
Its broadcasts were designed to overcome stereotypes about women and inform them of their rights and the opportunities for exercising those rights while simultaneously explaining government policy on women. Передачи радиостанции направлены на преодоление стереотипных представлений о роли женщин, информирование женщин об их правах и возможностях для реализации этих прав, а также разъяснение государственной политики в отношении женщин.
The United Nations as a whole and the Department of Public Information in particular were responsible for disseminating information about the Organization and explaining its aims and its activities in the various regions and, especially, in the developing countries. На Организацию Объединенных Наций в целом и Департамент общественной информации в частности возложена ответственность за распространение информации Организации и разъяснение ее целей и деятельности в различных регионах мира, в частности в развивающихся странах.
Implementing the draft guiding principles will enable most respondents to work more closely to people experiencing poverty and undertake new activities such as explaining and disseminating the principles to decision makers and people living in poverty. Выполнение проекта руководящих принципов позволит большинству респондентов наладить более тесное сотрудничество с лицами, живущими в нищете, и наладить работу по новым направлениям деятельности, таким, как разъяснение и популяризация принципов среди директивных органов и лиц, живущих в нищете.
Explaining why secured lending is - or is not - an efficient practice may be of assistance to the Commission's efforts in that area of the law. Разъяснение вопроса о том, почему кредитование под обеспечение является - или не является - эффективной практикой, может оказать Комиссии помощь в ее усилиях в этой области правового регулирования.
Больше примеров...
Объяснение (примеров 55)
explaining the term trafficking in human beings; объяснение понятия "торговля людьми";
Explaining the consequences of non-response or providing false information; объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации;
Why? Well, it was her way of explaining where you were, and it seemed harmless enough to me. Ну, тебя не было рядом, и она нашла этому такое безобидное объяснение.
The 35-minute documentary, through its vivid imagery and in-depth interviews, aims at explaining to the public that climate change is happening and that it affects Saint Lucia in a large number of sectors, including agriculture, water and coastal resources, fisheries, tourism and health. 35-минутный документальный фильм, представляющий наглядные сюжеты и содержательные интервью, направлен на объяснение общественности факта изменения климата и его воздействия на Сент-Люсию по многочисленным секторам: сельское хозяйство, водные и прибрежные ресурсы, рыболовство, туризм и здравоохранение.
The inventory data, as well as the annual report explaining the methodologies and background information, are made available on the Environment Institute's website. Данные кадастров, а также ежегодный доклад, содержащий объяснение методологий и справочную информацию, имеются на веб-сайте Института окружающей среды.
Больше примеров...
Объяснить (примеров 272)
Let me begin, Sir, by explaining why Canada is introducing the draft resolution. Г-н Председатель, позвольте мне объяснить, почему Канада представляет этот проект резолюции.
Stephen's work is well on the way to explaining the shape of the universe. Работа Стивена ведет прямо к возможности объяснить модель Вселенной.
Ty explaining that to a woman. Попробуй объяснить это женщине.
Geography, i.e. being landlocked, is far from explaining everything about the current economic situation of Central Asia. Географическое положение, т.е. отсутствие выхода к морю, отнюдь не может полностью объяснить текущую экономическую ситуацию, в которой находится Центральная Азия.
"But since Peter's already told you what has happened to us... I feel I must add something by way of explaining Peter's side of the case." "Но с тех пор как Питер рассказал Вам о том, что с нами произошло... я чувствую, что должна объяснить, почему Питер так поступил".
Больше примеров...
Объясняя (примеров 165)
You know, the great ones can kill without explaining. Ты знаешь, великие могут убивать не объясняя.
Beric and Thoros try to recruit Sandor into the Brotherhood, explaining that they intend to head north to fight the White Walkers and need his strength. Берик и Торос безуспешно пытаются завербовать Сандора в Братство, объясняя, что они намерены отправиться на север, чтобы сражаться с Белыми Ходоками, и им нужна его сила.
Like, you historians - you're always obsessed with organizing chaotic tangles of random, absurd events and then trying to organize them into tidy, little orderly narratives and explaining them. Вы, историки - вы вечно одержимы распутыванием беспорядочных сплетений случайных и нелепых событий, пытаясь объединить их в аккуратный, маленький упорядоченный рассказ, далее объясняя его.
In explaining the difference in reporting, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts noted that the Medical Insurance Plan and Geneva reserves are administered by the Organization; premiums are collected and reimbursements made directly to claimants by the Organization. Объясняя разницу в порядке отчетности, Управление по планированию программ, бюджету и счетам отметило, что резервы Плана медицинского страхования и Женевского плана находятся в ведении Организации; сбором страховых взносов и расчетами непосредственно с клиентами занимается Организация.
Explaining why he chose to make a film about Scientology, Gibney told Reuters that he considered it an important topic. Объясняя, что его побудило снять фильм про саентологию, Гибни отметил в интервью Reuters, что он посчитал это «важной темой.
Больше примеров...
Объяснять (примеров 115)
Saves me the trouble of explaining it to you. И мне не нужно вам это объяснять.
I'm sick of explaining it to you. Я уже устал объяснять тебе это.
We're still left with two things that need explaining. Нам все еще придется объяснять две вещи.
I shan't bother explaining why; Я даже не стану объяснять, почему.
Why bother explaining it to me? Зачем объяснять это мне?
Больше примеров...
Объяснив (примеров 79)
Loeb praised casting director Patrick Rush, explaining that all of the series regulars for Runaways were the producers' first choice for the role. Леб похвалил режиссёра-постановщика Патрика Раша, объяснив, что все регулярные ряды серии для Runaways были первым выбором производителей для этой роли.
Meanwhile, the military leaders recently sought to quell concerns raised over reports of new recruitment into the armed forces by explaining that the recruitment was meant not to increase the size of the armed forces, but simply to replace servicemen earmarked for demobilization. Между тем военные руководители в последнее время попытались успокоить тревогу, высказывавшуюся в связи с сообщениями о новом наборе в вооруженные силы, объяснив это тем, что набор предназначался не для увеличения численности вооруженных сил, а для замены военнослужащих, подлежащих демобилизации.
Furthermore, the Bureau has itself warned against comparing earlier statistics relating to life expectancy with later statistics, explaining that differences should not be interpreted as measuring changes in indigenous life expectancy over time. Кроме того, само Бюро предостерегло от сравнения более ранних статистических данных о средней продолжительности жизни с более поздними данными, объяснив, что различия не следует толковать как показатель изменения средней продолжительности жизни коренного населения с течением времени.
Grant had given him specific orders to pursue Van Dorn without delay, but he did not begin his march until the morning of October 5, explaining that his troops needed rest and the thicketed country made progress difficult by day and impossible by night. Грант отдал ему ясный приказ незамедлительно преследовать Ван Дорна, но он не начал двигаться до утра 5 октября, объяснив, что его войска нуждаются в отдыхе и трудно передвигаться по заросшей местности днём и невозможно ночью.
In an interview with CBC radio in Montreal, Dylan called the creation of the song a "breakthrough", explaining that it changed his perception of where he was going in his career. (Монреаль) Дилан назвал создание песни «прорывом», объяснив, что она изменила его восприятие направления собственной карьеры.
Больше примеров...
Пояснив (примеров 81)
Upon request, the Board provided the Advisory Committee with a detailed definition of the concept, explaining that management accounting, as distinct from the prescribed financial reporting requirements produced for intergovernmental consideration, would be primarily for internal use by programme managers. По просьбе Консультативного комитета Комиссия представила ему подробное определение понятия «управленческий учет», пояснив, что данные такого учета, в отличие от обязательной финансовой отчетности, предоставляемой для рассмотрения на межправительственном уровне, предназначаются, в первую очередь, для внутреннего пользования и адресуются руководителям программ.
In his first report, he had nonetheless dismissed this idea, explaining that peremptory norms in a treaty В своем первом докладе он тем не менее отказался от этой идеи, пояснив, что императивные нормы, фигурирующие в международном договоре:
My delegation related in its complaint a detailed account of this incident, explaining the flagrant violation by this non-governmental organization of the regulations governing the relationship between the United Nations and non-governmental organizations, in particular as set forth in Economic and Social Council resolution 1996/31. Моя делегация представила в своей жалобе подробный отчет об этом инциденте, пояснив, что эта неправительственная организация грубо нарушила регулирующие взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями положения, изложенные, в частности, в резолюции 1996/31 Экономического и Социального Совета.
The Government of Cuba sent a response to the Special Rapporteur on 17 November 2000 explaining that it opposed the proposal to appoint a special representative on human rights defenders because the countries promoting the initiative had "upset a delicate balance reached on the subject". Правительство Кубы направило ответ Специальному докладчику 17 ноября 2000 года, пояснив, что оно не поддерживает предложение о назначении Специального представителя по вопросу о правозащитниках, поскольку страны, поощряющие эту инициативу, "нарушают, достигнутый в этом вопросе хрупкий баланс".
Before Diana leaves on her journey, her independent character is further established when she refuses a proposal of marriage, explaining that she doesn't know what love is and doesn't want to know. Прежде чем Диана отправится в путь, независимость её характера проявится ещё раз, когда она откажется от предложения брака, пояснив, что не знает и знать не хочет, что такое любовь.
Больше примеров...
Разъясняя (примеров 79)
In addition, the Government did not invoke any legal basis explaining how and why involvement in a civil case could hinder someone's release from prison after being amnestied. Кроме того, правительство не сослалось на какую-либо правовую основу, разъясняя то, каким образом и почему участие в гражданском деле могло бы препятствовать чьему-либо освобождению из тюрьмы после предоставления этому лицу амнистии.
Mr. Yamagiwa (Japan), explaining his delegation's position on the resolution just adopted, said that General Assembly resolution 51/226 was so complex that further clarifications were required before it could be implemented in a manner consistent with the current Staff Regulations and Rules. Г-н ЯМАГИВА (Япония), разъясняя позицию своей делегации по принятой резолюции, говорит, что резолюция 51/226 Генеральной Ассамблеи является настолько сложной, что необходимы дальнейшие пояснения до того, как можно будет приступить к ее практическому выполнению в соответствии с нынешними Положениями и правилами о персонале.
Immediately after the adoption of that resolution, the Secretary-General began to take the necessary steps to set up the team, while clearly explaining its nature and objectives. Сразу же после принятия этой резолюции Генеральный секретарь начал предпринимать необходимые шаги для создания этой группы, четко разъясняя при этом ее характер и цели.
The Security Council has tried to deal with these issues by encouraging capacity-building, explaining the relevance of the regime to global security, adapting the measures, and encouraging Member States to come forward with ideas for improvement. Совет Безопасности стремится решать эти проблемы, содействуя наращиванию потенциала, разъясняя важность этого режима для обеспечения глобальной безопасности, корректируя меры и призывая государства-члены вносить предложения, направленные на совершенствование режима.
Thus, urban researchers may play an important role in giving transparency and accountability to urban planning, explaining to the stakeholders the causes of the problems they see, and pointing out some of the possible solutions and windows of opportunity at hand. Таким образом, исследователи градостроения могут играть важную роль в придании прозрачности и ответственности городскому планированию, разъясняя заинтересованным сторонам причины видимых ими проблем и указывая на отдельные доступные и имеющиеся возможные решения.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 80)
In life, nobody bothers explaining anything. В жизни никто ничего не объясняет.
And finally a girl explaining in Marathi what it is, andsaid, "There's a processor inside." И наконец, девочка, объясняет на языке марати, что это, иговорит: «Внутри есть процессор».
Ember and Umber set it up and they're not that into explaining their big ideas and, you know, you'd think it would be centaurs or something, right? Эмбер и Амбер так постановили, а они не из тех, кто объясняет свои великие замыслы, и можно было бы подумать что это будут кентавры или типа того, да?
So he's just explaining something. Он просто что-то объясняет.
Both mechanisms are key in brain development, explaining characteristic cognitive deficiencies of Cockayne syndrome - such as stunted development of the nervous system - that otherwise do not seem related to symptoms like photosensitivity and hearing loss. Оба механизма являются ключевыми в развитии мозга, объясняя характерные когнитивные дефициты синдрома Коккейна - такие, как чахлое развития нервной системы - иначе ничто не объясняет связи с такими симптомами, как светочувствительность и потеря слуха.
Больше примеров...
Объяснял (примеров 65)
I was explaining to the officer and she... Я объяснял офицер и она...
As I was just explaining to Jamal, Как я объяснял Джамалу,
I was explaining to Herr Bosch and Herr Madritsch... some of the benefits of moving their factories into Plaszow. Я объяснял г.г. Бошу и Мадричу, какие преимущества они получат, перенеся свои производства в Плашов.
After the meeting, Jobs commented, The president is very smart, but he kept explaining to us reasons why things can't get done... После встречи Джобс заявил: «Президент - умный человек, но он без конца объяснял нам, почему нельзя сделать то или другое.
I was explaining the title. Всего-лишь объяснял я титул.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 39)
The secretariat launched the database live, online, providing its web address and explaining its structure and content and how it functions. Секретариат в интерактивном режиме ввел в действие Базу данных, расположенную в Интернете по адресу, и объяснил ее структуру, содержание и принципы ее функционирования.
The Director of the Division of Safeguards Operations (A) responded to the Democratic People's Republic of Korea's talking points by explaining in detail the technical reasons why each of the activities in the Agency's list of 10 January had to be carried out. Директор Департамента по гарантиям в ответ на "Вопросы для обсуждения" Корейской Народно-Демократической Республики подробно объяснил технические причины, по которым должен быть выполнен каждый из видов деятельности, содержащихся в перечне Агентства от 10 января.
I'm just explaining about the bricks. Я только объяснил про кирпичи.
Two days later, Pitchfork ran a cover story explaining the nature of Angelakos' health issues and its ties to Passion Pit's second album. Два дня спустя Pitchfork в своей главной статье объяснил суть проблем со здоровьем у Анджелакоса и их связь со вторым альбомом группы.
You don't find it a pain, a teacher explaining it all? Тебе не в тягость, что учитель все это объяснил?
Больше примеров...
Разъяснив (примеров 33)
Following the submission of the report to the Secretary-General on that date, the Group also gave a briefing to Member States explaining the main conclusions and recommendations contained therein. После представления доклада Генеральному секретарю в этот день Группа организовала также брифинг для государств-членов, разъяснив основные выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе.
At its 2nd meeting, the Chairman made an introductory statement on agenda item 9 (a), explaining the background and voting procedure. На 2-м заседании Председатель выступил со вступительным заявлением по пункту 9 (а) повестки дня, разъяснив историю вопроса и процедуру голосования.
UNHCR responded that it was unable to associate itself with that action, explaining that the registration of spontaneous returnees was directly linked with, and complementary to, the simultaneous official voluntary repatriation process under the terms of the quadripartite agreement. В ответ на это УВКБ заявило, что оно не сможет присоединиться к такой акции, разъяснив, что регистрация неорганизованных возвращенцев непосредственно связана с одновременным официальным процессом добровольной репатриации в рамках четырехстороннего соглашения и дополняет этот процесс.
The Committee drafted a letter in reply to the NGO and asked the secretariat to transmit the reply to the NGO, acknowledging the letters and explaining that the letters did not provide sufficient information. Комитет подготовил проект ответа для НПО и просил секретариат направить его этой НПО, подтвердив получение этих писем и разъяснив, что они не содержат достаточной информации.
The aim was partly to familiarize the region's port managers with the package, by explaining how to use it, and partly to develop an exchange of experiences in public-private partnership. Цель совещания заключалась в том, чтобы, с одной стороны, ознакомить руководящие кадры портов региона с данным инструментом, разъяснив как его использовать, а с другой стороны, осуществить обмен опытом в налаживании партнерства между частным и государственным секторами.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 12)
The Committee requests that such a table be included in the next budget submission, which should be accompanied by a text summarizing and explaining the proposed changes for the Mission as a whole. Комитет просит, чтобы такая таблица была включена в следующий бюджетный документ и сопровождалась описательной частью, содержащей резюме и пояснение предлагаемых изменений по Миссии в целом.
Mr. Miller (United States of America) thanked the German delegation for explaining the rationale behind its proposal, but said that his delegation read the current text very differently. Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) благодарит делегацию Германии за пояснение мотивов ее предложения, но заявляет, что делегация его страны толкует данный текст совсем иначе.
In this context, we were disappointed by the statement of the Secretariat explaining that this paragraph will have no practical implications. В этой связи мы с разочарованием восприняли пояснение Секретариата о том, что этот пункт не будет иметь практических последствий.
On Human Rights Day in 2009 it had issued a publication explaining the content of all the human rights conventions to which Algeria was a party, which had been distributed to all judges and other justice officials. В день прав человека в 2009 году Министерство издало публикацию, содержащую пояснение всех конвенций в области прав человека, стороной которых является Алжир, которая была распространена среди судей и других сотрудников судебных органов.
(a) All lead counsel are requested to provide a plan of action explaining the tasks of investigators/assistants for the pre-trial stage based, inter alia, on the disclosure made to them by the Office of the Prosecutor. а) все ведущие адвокаты должны подготовить план действий, содержащий пояснение задач следователей/референтов на стадии досудебного производства с учетом, в частности, информации, предоставленной им Канцелярией Обвинителя.
Больше примеров...
Объясняющих (примеров 32)
Depression is also considered to be a main factor in explaining the surge in suicide rates among persons aged 75 and over. Депрессия также считается одним из основных факторов, объясняющих резкое увеличение случаев суицида среди лиц в возрасте 75 лет и старше.
(b) 200,000 leaflets explaining the Convention were created and distributed throughout Cameroon; Ь) было подготовлено и распространено по всей территории Камеруна 200000 брошюр, объясняющих Конвенцию;
According to an authoritative study in the area, the factors explaining the increase in world military expenditures are, among others, the foreign policy objectives of countries, real or supposed threats, armed conflicts, and so on. Согласно авторитетному исследованию в этой области, к числу факторов, объясняющих рост военных расходов в мире, относятся, среди прочего, внешнеполитические цели стран, реальные или предполагаемые угрозы, вооруженные конфликты и т.д.
Some specifically identify the declining food supplies in the 1980s in s ub-Saharan Africa and the subsequent severe chronic malnutrition as one of the explaining factors of the reported increase of noma. В некоторых из них сокращение продовольственных ресурсов, которое наблюдалось в 1980-х годах в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и обусловленное этим острое и хроническое недоедание непосредственно называются одним из факторов, объясняющих указанное увеличение заболеваемости номой.
Vulnerable employment, that us, jobs with limited or no access to social security of secure income, is a key factor in explaining large income disparities in the distribution of labour income and a contributing factor to income inequality in general. В Обзоре делается вывод о том, что нестабильная занятость является одним из ключевых факторов, объясняющих значительные различия в уровне доходов при распределении трудового дохода, и является одним из факторов, приводящих к неравенству в доходах в целом.
Больше примеров...
Объясняла (примеров 25)
I was just explaining some basic tenets of fieldcraft to these three. Я объясняла базовые принципы полевой работы этим троим.
I was just explaining to Detective Pulaski that my boyfriend likes to stop by the workplace. Я только объясняла детективу Паласки, что моему парню нравится заходить ко мне на работу.
I was just explaining that... Я просто объясняла, что...
I've been explaining to your mother. Я объясняла это твоей матери.
I've been explaining this to your mother. Я объясняла это твоей матери.
Больше примеров...