Expertise - Квалификация

Прослушать
expertise

Слово относится к группам:

Ложные друзья переводчика
Словосочетание Перевод
technical expertise техническая экспертиза
professional expertise профессиональная компетентность
Предложение Перевод
Diversification required financial resources and expertise. Для такой диверсификации необходимы финансовые ресурсы и опыт.
The technical expertise of Habitat can be utilized here. В этой связи можно было бы использовать технические опыт и знания Хабитат.
Non-traditional donors should contribute whatever assistance they can, be it technical expertise, material resources or funding. Нетрадиционным донорам следует предоставлять всякое содействие, какое они только могут оказать, будь то техническая квалификация, материальные ресурсы или финансирование. с.
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de-mining, including expertise in providing instruction. Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа.
SMEs lack expertise, infrastructure and other resources to implement them successfully. МСП не достает опыта, инфраструктуры и других ресурсов, чтобы успешно применять такие нормы.
Consultants are used only to provide expertise to address specialized topics. Консультанты используются только в случаях, когда для рассмотрения специальных тем требуются узкие специалисты.
This will leverage significant resources, expertise and new technologies to address development challenges. Это позволит мобилизовать существенные ресурсы и использовать их, а также специальные знания и технологии в целях решения задач в сфере развития.
It was therefore considered that the technical expertise required under those subprogrammes should be reinforced. В этой связи было выражено мнение о необходимости укрепления технических экспертных знаний, требуемых в соответствии с этими подпрограммами.
Burundi lacks institutional capacity and expertise to carry out AD investigations. В Бурунди отсутствует необходимый институциональный потенциал и кадровые ресурсы для проведения расследований по АД.
Governments have many resources and NGOs often have the grass-roots expertise to implement policies. Правительства располагают большим объемом ресурсов, и часто неправительственные организации имеют опыт работы на местах, необходимый для осуществления стратегий.
Furthermore, limited technical expertise and advice were available. Кроме того, возможности использования услуг технических экспертов и консультантов ограничены.
UNIDO had also provided valuable expertise in combating industrial pollution and saving energy. ЮНИДО также предоставила ценные знания и опыт в области борьбы с промышленным загрязнением и сбережения электроэнергии.
This results in peer pressure to initiate change and increases awareness of local expertise. Результатом такого диалога становится усиление взаимного влияния, побуждающего к началу процесса преобразований, и повышение осведомленности об имеющихся на местном уровне технических знаниях.
She asserted that national and regional expertise would be used wherever possible. Она заверила, что национальные и региональные знания и опыт будут использоваться везде, где это возможно.
UNDP relied on the expertise available in other institutions through those partnerships. ПРООН полагается на специальные знания, которые можно получить в других учреждениях по линии этих партнерских отношений.
However, one way to share this expertise is to improve linkages between institutions. Вместе с тем, один из способов обмена такими специальными знаниями заключается в укреплении связей между различными учреждениями.
The Council furthermore considers it essential that United Nations civilian police contingents contain adequate legal expertise. Кроме того, Совет считает крайне важным, чтобы контингенты гражданской полиции Организации Объединенных Наций располагали необходимыми специалистами в области права.
This forum has neither previous experience nor special expertise in humanitarian issues. Наш же форум не располагает ни опытом, ни специальной квалификацией для работы в гуманитарной сфере.
Integrated water management is our area of expertise and experience. Вопросы комплексного управления водопользованием - это сфера, в которой нами накоплены необходимые знания и опыт.
Further prolonged inaction would be corrosive to its standing, relevance and expertise. Продолжение длительного бездействия может иметь пагубный эффект в том, что касается ее авторитета, актуальности и накопленного опыта.

Комментарии