Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Понесенных

Примеры в контексте "Expenses - Понесенных"

Примеры: Expenses - Понесенных
Reporting on the return of property confiscated in accordance with article 55 of the Convention, and the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property, Greece and Malta indicated that they were not in compliance. Сообщая о возвращении имущества, конфискованного в соответствии со статьей 55 Конвенции, и о вычетах расходов, понесенных в рамках возвращения или распоряжения конфискованным имуществом, Греция и Мальта указали, что они не соблюдают эти положения.
With regard to remuneration of defence counsel and the reimbursement of costs and expenses incurred, the provisions of the directive ensure that the resources available to assigned counsel are not only adequate but allow assistance comparable to that given to the prosecution. Что касается выплаты возмещения адвокатам защиты и покрытия понесенных расходов и издержек, то положения инструкции обеспечивают, чтобы объем ресурсов для назначенных защитников был не только достаточным, но и позволял оказывать помощь, сопоставимую помощи обвинению.
The purpose of the Fund is to provide financial assistance to States parties to the Convention for expenses incurred in connection with cases submitted, or to be submitted, to the Tribunal, including its Seabed Disputes Chamber and any other Chamber. Цель Фонда состоит в оказании финансовой помощи государствам-участникам Конвенции в покрытии расходов, понесенных в связи с делами, представленными или подлежащими представлению в Трибунал, включая его Камеру по спорам, касающимся морского дна, или любую другую камеру.
In addition to the reimbursement of the proper expenses incurred in the course of administration of the estate, the insolvency representative will be entitled to receive remuneration for its services. Помимо средств на возмещение надлежащих расходов, понесенных в процессе управления имущественной массой, управляющий в деле о несостоятельности будет иметь право на получение вознаграждения за свои услуги.
Concern was expressed that draft article 41, paragraph 4, did not provide for the payment of the costs incurred by the appointing authority or the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration for their review of the arbitrator's fees and expenses. Была выражена обеспокоенность тем, что в пункте 4 проекта статьи 41 не предусматривается оплата расходов, понесенных компетентным органом или Генеральным секретарем ППТС в связи с рассмотрением гонораров и расходов арбитров.
The Guidelines set forth general provisions, situation analysis, development aims and objectives, service providers, assessment criteria, implementation, and sources of financing for development and expenses. Принципы устанавливают общие положения, ситуативный анализ, цели развития и задачи тех, кто оказывает услуги, критерии оценки выполнения и источники финансирования развития и компенсации понесенных затрат.
The buyer counterclaimed for damages for breach of the contract with the third-party customer and for the expenses incurred in performing the third-party contract. Покупатель предъявил встречный иск о возмещении убытков, понесенных в результате нарушения договора с третьей стороной, и компенсации расходов, связанных с выполнением договора с этой третьей стороной.
(Claim by a former United Nations staff member for payment of legal expenses incurred in connection with his participation in the Independent Inquiry Committee investigation) (Требование бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций об оплате расходов на юридические услуги, понесенных в связи с участием в расследовании, проводившемся Независимым комитетом по расследованию)
In this context, there are various forms of redress, including restitution of property, reparation for material damage, reparation for moral damage and compensation for lost earnings and expenses incurred by the victim as a result of the wrongful act in question. В этой связи существует несколько форм возмещения ущерба, включая возвращение имущества, возмещение материального ущерба, возмещение морального ущерба и компенсации утраченного дохода и расходов, понесенных пострадавшим в результате соответствующего неправомерного деяния.
(c) Reimbursement of expenses incurred in purchasing, repairing and replacing hearing assistive devices: Claimants who are successful in obtaining compensation for permanent incapacity under the Ordinance will be provided with hearing assistive devices. с) Возмещение расходов, понесенных в результате приобретения, ремонта и замены слуховых аппаратов: Заявители, которые получили разрешение на получение компенсации за полную утрату трудоспособности в соответствии с Указом, обеспечиваются слуховыми аппаратами.
It is generally accepted that any tax levied on business profits under article 7 must not ordinarily exceed the tax computed on a net basis with any deductions allowed for expenses incurred in earning the income. Считается общепринятым, что любые налоги, начисляемые на прибыль предприятий по статье 7, в принципе не должны превышать налоги, начисляемые на чистой основе, за вычетом расходов, понесенных при получении дохода.
When areas of jurisdiction are taken over with a State grant, the grant is fixed by negotiation between the Danish Government and the Government of Greenland on the basis of the expenses defrayed by the State for the tasks in question. В тех случаях, когда полномочия принимаются с субсидией от государства, размер субсидии определяется в ходе переговоров между правительством Дании и правительством Гренландии с учетом издержек, понесенных государством в связи с указанными функциями.
The instructions on the claim form as to evidence state: "Attach documentary and other appropriate evidence, such as itemized bills of expenses incurred or itemized receipts of payments made." Инструкции в форме претензии гласят: "Приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, такие, как подробные счета понесенных расходов или подробные квитанции, подтверждающие произведенные платежи".
The States Parties alone shall also be responsible for reimbursement to the United Nations for any expenses incurred by the United Nations pursuant to paragraph 2 of this article, including use of its staff and facilities. Только государства-участники также отвечают за возмещение Организации Объединенных Наций любых расходов, понесенных Организацией Объединенных Наций в связи с выполнением пункта 2 настоящей статьи, в том числе в связи с обеспечением персонала и условий».
Eleject seeks compensation in the amount of USD 133,000 for expenses incurred on hiring vehicles in Yemen. Eleject asserted that according to the terms of the contract, it had to provide a certain number of vehicles to the Corporation's personnel. "Эледжект" истребует компенсацию расходов, понесенных на аренду транспортных средств в Йемене в сумме 133000 долл. США. "Эледжект" утверждала, что по условиям контракта она должна была предоставить персоналу корпорации определенное количество транспортных средств.
Authorizes the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; уполномочивает Генерального секретаря использовать сумму в размере 2204300 долл. США из неизрасходованного остатка средств за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года для покрытия понесенных в том же периоде, но еще не учтенных расходов;
Where educational expenses are incurred in any of the currencies set out in the table above, the applicable amounts are set out in columns (1) to (6) against those currencies. Для расходов на образование, понесенных в любой из валют, указанных в таблице выше, соответствующие суммы указаны в колонках 1 - 6 напротив этих валют.
In its response to the article 34 notification, ABB Lummus withdrew its claim for all items incurred after March 1991 as well as its entire claim for "shutdown expenses" in relation to the Supply Contract. В своем ответе на уведомление по статье 34 "АББ Ламмес" отозвала свою претензию в отношении всех элементов расходов, понесенных после марта 1991 года, а также все претензии в отношении "расходов на остановку работ" в отношении контракта на поставки.
The Panel finds that the amounts of saved expenses do not reduce KIA's losses to below those awarded and, accordingly, has not adjusted the amounts recommended in respect of direct financing losses in respect of such savings. Группа считает, что вычет экономии на расходах не снизит размер потерь КИУ ниже суммы, присужденной к возмещению и соответственно не корректирует рекомендованную сумму компенсации прямых потерь, понесенных в связи с финансированием, на размер подобной экономии.
The Central Bank of Kuwait (the "Central Bank") seeks compensation in the amount of USD 52,471, for expenses incurred to clean and restore the exterior of its building in Kuwait City. Центральный банк Кувейта ("Центральный банк") испрашивает компенсацию в размере 52471 долл. США в отношении расходов, понесенных на очистку и восстановление фасада его здания в Эль-Кувейте.
By fully reporting expenses associated with liabilities as they incur, IPSAS provides more complete information on the liabilities of the Organization and therefore provides for better management of its employee-related costs and better assessment of its financial position. Предусматривая всестороннюю отчетность о понесенных расходах, связанных с этой ответственностью, МСУГС позволяют получать более полную информацию об ответственности Организации и, следовательно, обеспечивают снижение расходов, связанных с персоналом, и улучшение оценки финансового положения Организации.
Cuba reported full compliance with the article under review, with the exception of the non-mandatory provisions of paragraphs 4 and 5, concerning the deduction of expenses incurred in the return or disposal of confiscated property and the conclusion of agreements on the final disposal of confiscated property. Куба сообщила о полном соблюдении рассматриваемой статьи, за исключением необязательных положений пунктов 4 и 5 о вычете расходов, понесенных в ходе возвращения и распоряжения конфискованным имуществом и о заключении соглашений относительно окончательного распоряжения конфискованным имуществом.
(a) For accommodation, reimbursement is based on the actual expenses incurred up to a maximum of $45 per day for the first 30 days and $30 per day thereafter, subject to the presentation of receipts; а) квартирное денежное довольствие будет выплачиваться в виде компенсации (по представлении квитанций) фактически понесенных расходов в размере до 45 долл. США в день в течение первых 30 дней и 30 долл. США в последующий период;
(r) United States dollar for expenses incurred in United States dollars outside the United States or in other currencies that have been converted to dollars. г) доллар США - для покрытия расходов, понесенных за пределами Соединенных Штатов в долларах США или в других валютах, пересчитанных в доллары.
Total expenses incurred by implementing partners during the financial period amounted to $1,069.0 million ($897.2 million in 2012) and is analysed by type of implementing partner and by pillar, as follows: Общая сумма расходов, понесенных партнерами по осуществлению в течение финансового периода, составила 1069,0 млн. долл. США (в 2012 году - 897,2 млн. долл. США), и ее анализ в разбивке по категориям партнеров по осуществлению и компонентам приводится ниже: