Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Expenses - Издержек"

Примеры: Expenses - Издержек
No possibilities exist under the section for absorption of the requirements of $58,800 for travel, daily subsistence allowance and terminal expenses of the members of the Advisory Group and of the other three Permanent Representatives to the United Nations mentioned in paragraph 1 (c) above. Нет никакой возможности покрыть в рамках этого раздела расходы в объеме 58800 долл. США на проезд, на выплату суточных и на возмещение терминальных издержек членов Консультативной группы и других трех постоянных представителей при Организации Объединенных Наций, упомянутых в пункте 1(с) выше.
To this end, INAI has established a programme to build communities and improve access to justice, through which it provides the indigenous community, upon request, resources to meet expenses incurred in defending or promoting legal action to regularize the status of their ancestral lands. С этой целью НИКН разработал Программу укрепления общин и обеспечения доступа к правосудию, по линии которой при поступлении соответствующей просьбы коренным общинам оказывается финансовая помощь, направляемая на покрытие издержек по судебным искам, связанным с урегулированием вопросов о собственности на земли, которые занимали их предки.
Save ourselves a lot of grief and legal expenses, which if I know anything about lawyers which if I know anything about lawyers is why she doesn't want us why she doesn't want us communicating. Избавить себя от горестей и судебных издержек, которые, если я хоть что-то знаю об адвокатах, и есть причина её нежелания, чтобы мы общались.
The production reconstruction is necessary to increase capacities with the prupose of reducing fixed expenses in the product cost (reduction due to the increase of capacities), mastering up-to-date energy and resourse saving technologies and improving production process in general. Реконструкция производства вызвана необходимостью увеличения мощностей в целях снижения постоянных издержек в себестоимости выпускаемой продукции (снижение за счет увеличения мощности), внедрения прогрессивных энерго- и ресурсосберегающих технологий и в целом улучшения технико-экономических показателей производства.
The court shall sentence the perpetrator of the offence to pay to the applicant for criminal indemnification a sum that it shall determine to cover expenses incurred by the applicant and not paid by the State. суд приговаривает правонарушителя к уплате гражданской стороне установленной им суммы в качестве издержек, не оплачиваемых государством и предъявленных гражданской стороной.
Legal aid comprises partial or total exemption from payment of the costs of justice, or their suspension, and payment of the services of a defender (lawyer or solicitor), the State ensuring payment of these expenses. Правовая помощь включает полное или частичное освобождение от покрытия судебных издержек и расходов либо отсрочку их покрытия, а также оплату услуг защитника (адвоката или "стряпчего") за счет государства.
The Committee requests that a review be made to determine whether these costs should not be better budgeted under such objects of expenditure as general operating expenses, general temporary assistance and supplies and materials. Section 6 Комитет просит провести обзор, с тем чтобы выяснить возможную целесообразность проведения этих издержек по таким статьям расходов, как "Общие оперативные расходы", "Временный персонал общего назначения" и "Принадлежности и материалы".
In Istratii and Others v. Moldova, the Court ordered the State to pay €4,000 to Mr. Burcovschi, €5,000 to Mr. Luţcan and €6,000 to Mr. Istratii for non-pecuniary damage and €4,000 for costs and expenses. В деле Истратий и другие против Республики Молдов, Суд счел, что государство обязано выплатить 4000 евро гну Бурковскому 5000 евро гну Луцкан и 6000 евро гну Истратий за моральный вред и 4000 евро в качестве судебных издержек и расходов.
The Government of Cuba has reported that overall direct economic losses caused by the embargo exceeded $93 billion at the end of 2007 and that additional expenses incurred in external trade operations amounted to over $2.7 billion at year end. Правительство Кубы сообщило, что по состоянию на конец 2007 года общий объем прямых экономических потерь, вызванных блокадой, превысил 93 млрд. долл. США и что по состоянию на конец года сумма дополнительных издержек по линии внешнеторговых операций составила более 2,7 млрд. долл. США.