Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Expenses - Издержек"

Примеры: Expenses - Издержек
Optimized business processes, reduced costs, minimized expenses prove to be the efficient results of the TeamWox Groupware installation that allows to grow your business and take it to the next level. Оптимизация бизнес-процессов, сокращение издержек, минимизация затрат - очевидные последствия установки ТёамШох, которые позволят бизнесу подняться на уровень выше.
However, amateur golfers may receive expenses that comply with strict guidelines and they may accept non-cash prizes within the limits established by the Rules of Amateur Status. Однако любители могут получать оплату издержек согласно строго определённой процедуре и могут принимать неденежные призы в пределах норм, установленных правилами для статуса игрока-любителя.
The current assistance scheme aims to lower financial and energy expenses, with families (depending on the number of members, the family income, custody obligations for a special-needs child, etc.) being additionally supported. Существующие в настоящее время программы помощи направлены на снижение финансовых издержек и расходов на энергию наряду с оказанием дополнительной поддержки семьям (в зависимости от числа членов семьи, доходов, обязанностей по обеспечению ухода за детьми с особыми потребностями и т.д.).
Combined Group Company for Trading and Contracting (W.L.L.) seeks compensation for preparatory costs and pre-contract expenses relating to six construction contracts for public works entered into with the Government of Kuwait. Компания "Комбайнд груп компани фор трейдинг энд сонтрэктинг (У.Л.Л.)" ходатайствует о компенсации подготовительных расходов и предконтрактных издержек по шести заключенным с правительством Кувейта контрактам на строительство общественных объектов.
Legal aid may be granted to all residents of the Macau SAR, even temporary ones, who prove their lack of adequate financial means to pay in full or in part the normal expenses for a lawsuit, Decree-Law 41/94/M). Юридическая помощь может предоставляться всем жителям ОАР Макао, подтверждающим отсутствие достаточных финансовых средств для полной или частичной оплаты судебных издержек декрета-закона 41/94/М).
Workers, engineers and managers directing their efforts on the elimination of the reasons of non-correspondences and useless expenses with joined efforts are capable of to create "economical production" as the highest form of effective business. Рабочие, инженеры и менеджеры, направляя свои усилия на устранение причин несоответствий и лишних - вредных - издержек, совместными усилиями способны создать "бережливое производство" как высшую форму эффективного бизнеса.
New objects were included in the program of Beloretsk metallurgical combine visit, put into use this year within the framework of "Mechel" strategic investment program directed toward the improvement of production quality, expenses reduce and equipment modernization. В программу посещения Белорецкого металлургического комбината были включены новые объекты, введенные в эксплуатацию в этом году в рамках стратегической инвестиционной программы компании "Мечел", направленной на повышение качества продукции, сокращение производственных издержек и модернизацию оборудования.
In January 1998, the Claimant asserted a new claim for USD 2,271,495 in respect of increased advertising and promotional expenses incurred by the Claimant in 1991. В январе 1998 года заявитель предъявил новую претензию на 2271495 долл. США в отношении увеличения издержек на рекламу и информационное обеспечение, понесенных заявителем в 1991 году.
To date, the introduction of this infestation to Cuba has caused expenses and losses amounting to more than 100 million dollars. Between 1990 and 1995 the country's total area under banana clones of the AAB group was reduced by 77 per cent. До настоящего времени появление этой болезни на Кубе обошлось стране, с учетом издержек и потерь, в общую сумму, превышающую 100 млн. долл. В период с 1990 по 1995 год общая площадь, занятая клонами пищевого банана типа ААВ, сократилась на 77 процентов.
After reviewing the evidence, the Panel finds that such circumstances do not exist in this claim. Accordingly, the Panel recommends no compensation for performance guarantee expenses. "Битас" не представила никаких доказательств факта издержек или иной информации о том, каким образом заявленные потери были связаны со вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Pursuant to 149 of the Execution Code of the Republic of Moldova, the Court Executors' involvement would entail the order of a pecuniary penalty on Moldsilva and also the reimbursement of additional expenses incurred by the communicant. Согласно статье 149 Исполнительного кодекса Республики Молдова, участие судебных приставов повлекло бы за собой издание распоряжения о наложении денежного штрафа на агентство "Молдсильва", а также возмещение дополнительных издержек, понесенных автором сообщения.
The author appealed this decision to the Supreme Administrative Court requesting Fmk 20,000 in compensation and Fmk 10,000 for legal expenses. Автор обжаловала это решение в Высшем административном суде, запросив компенсацию в размере 20000 финских марок, а также сумму в размере 10000 финских марок для покрытия судебных издержек.
The sum of $309,100 is allocated for non-post costs to cover consultants and experts, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials and furniture and equipment. Средства в объеме 309100 долл. США выделяются на покрытие не связанных с персоналом расходов для оплаты услуг консультантов и экспертов, путевых расходов, услуг по контрактам, общих оперативных издержек, принадлежностей и материалов и мебели и оборудования.
Legal persons and citizens are exempt from the payment of legal costs and other expenses associated with the consideration of the case if they are acting to protect the rights and legitimate interests of others in the circumstances specified by law. От уплаты судебной пошлины и иных издержек, связанных с рассмотрением дела освобождаются юридические лица и граждане, обратившиеся в защиту прав и охраняемых законом интересов других лиц в случаях, предусмотренных законодательством.
One approach for the initial period would be for the Executive Secretary to seek authority to incur necessary expenses within overall budgetary authority and report any adjustments at the end of the budget period. Один из подходов на начальный период мог бы предусматривать для Исполнительного секретаря возможность включения необходимых издержек в общий бюджет и представления отчетности о любых корректировках в конце бюджетного периода.
After having declared avoidance of the contract based on the allegation that the goods were non-conforming to the requirements of the sales contract, the plaintiff sued for restitution of the sales price and compensation for the storage expenses. После заявления о расторжении контракта, которое было сделано в связи с тем, что товар якобы не отвечает требованиям договора купли-продажи, истец подал иск о возврате уплаченной продажной цены и компенсации издержек, связанных с хранением.
The fund grosses $11 million from the sale of the options plus 4% on $110 million in Treasury bills, which represents a handsome 15.4% return before expenses. Фонд растет на 11 миллионов от продажи опционов, плюс 4% от 110 миллионов в банкнотах, что говорит о приличном доходе в 15,4% без учета издержек.
In the Levinţa case, sums of €8,000 were awarded to each applicant for non-pecuniary damage, as well as €1,150 for costs and expenses. В деле Левинца против Республики Молдова присужденные суммы составляли 8000 евро каждому истцу за моральный вред и 1150 евро в качестве издержек и расходов.
Furthermore, countries that were expected to benefit from the work of the Centres should share the burden of the related costs (associated with, for example, travel, certain equipment and other out-of-pocket expenses). Кроме того, страны из числа потенциальных получателей выгод, обеспечиваемых за счет деятельности Центров, должны будут взять на себя покрытие части переменных издержек (связанных, например, с путевыми расходами, закупкой определенного оборудования и другими прямыми издержками).
e. US$842,197.90, for expenses incurred by Gulf Cable in resuming operations after 2 March 1991; and е. 842197,90 долл. США в отношении издержек, понесенных компанией "Галф кейбл" при возобновлении деятельности в период после 2 марта 1991 года; и
For example, some define it to cover only costs directly linked to lending, while others define it to cover all costs incurred, including lending and training expenses. Так, один определяет ее как обеспеченность, достаточную для покрытия лишь издержек, непосредственно связанных с кредитованием, а другие определяют ее как обеспеченность, достаточную для покрытия всех вмененных издержек, включая расходы на кредитование и профессиональную подготовку.
However, the Panel determined that KWD 1,887,814 of the transferred costs were recorded by KNPC as maintenance expenses and that KNPC had previously received reimbursement from KPC for this portion of the claimed amount under the interim operating agreement. С другой стороны, Группа выяснила, что из суммы перенесенных издержек КНПК отнесла 1887814 кув. дин. к затратам на эксплуатационно-техническое обслуживание и что ранее КНПК получила от КПК возмещение этой части заявленной в претензии суммы в соответствии с временным эксплуатационным соглашением.
The plan's policies are aimed at reducing administrative expenses, improving revenue-collection capacity and reducing related costs; adapting investments to prevailing circumstances in order to achieve optimum returns; and linking subscribers' benefits to their contributions. Основные положения плана направлены на сокращение административных расходов, укрепление возможностей получения более высоких доходов и сокращение соответствующих издержек; изменение системы капиталовложений в соответствии с существующими условиями, с тем чтобы достигнуть оптимального уровня рентабельности и получения доходов и увязки пособий вкладчиков с их взносами.
The agreement between Estonia and Latvia states that the Party of origin shall be responsible for bearing the costs of the EIA procedure according to national legislation and that the Parties shall finance the expenses of their members of ad hoc working groups. Кроме того, финансовые последствия возникают на некоторых этапах процедуры покрытие издержек в связи с участием общественности в своих соответствующих странах несут обе Стороны, если они не договорятся об ином.
The more businesses benefiting from the service evolve and "graduate", the more they should meet part of the expenses. С самого начала предприятие, пользующееся консультационными услугами, должно оплачивать хотя бы какую-то часть издержек, связанных с предоставлением данных услуг.