Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Expenses - Затрат"

Примеры: Expenses - Затрат
In other words, this industry will be viewed just like any other producer services industry, seeking to understand how much of their output is sold via e-commerce and how much of their expenses incurred on inputs are transacted through e-commerce. Другими словами, данная отрасль будет рассматриваться в качестве одного из секторов сферы услуг с целью понимания того, какая часть ее выпуска реализуется с помощью методов электронной коммерции и какая часть их затрат на вводимые ресурсы приходится на электронную коммерцию.
Further, the total of KUFPEC TUNISIA's expenses may have been reduced by the delay in development, as a result of cost savings arising from the changes that KUFPEC made to the plan of development after 2 August 1990. Кроме того, задержка с проведением подготовительных работ, возможно, привела к уменьшению общей суммы затрат в "КУФПЭК ТУНИЗИА" за счет экономии на расходах, которая обусловлена изменениями, внесенными "КУФПЭК" в план разработки месторождения после 2 августа 1990 года.
Procedure of universal services provision by the public telecommunications operators and financing of the expenses for the execution of obligations concerning the universal services shall be defined by the Regulations on universal services approved by the Government of the Republic of Tajikistan. Порядок предоставления универсальных услуг операторами электрической связи общего пользования и финансирования затрат на выполнение обязательств в отношении универсальных услуг, определяется Положением об универсальных услугах, утверждаемом Правительством Республики Таджикистан.
The amount of $11,694,000 provides for the continuation of 2 posts, 5 new posts) and non-post resources comprising contractual services, operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment. Сумма в 11694000 долл. США предусматривает сохранение 2 должностей, создание 5 новых должностей), а ресурсы для удовлетворения не связанных с должностями потребностей требуются для финансирования затрат на оплату услуг по контрактам, оперативных расходов, принадлежностей и материалов, мебели и оборудования.
Any parent who is paying for the support of a child may be required to provide additional support if such expenses are related to special conditions or the development of a child's potential (art. 87, para. 1, MFC). От родителя, уже оказывающего материальную помощь детям, может потребоваться дополнительная помощь, если она необходима для оплаты затрат, связанных с особыми условиями развития способностей ребенка (пункт 1 статьи 87 Кодекса о браке и семье).
The increase in non-post resources reflects expenditure experience and is attributed to higher requirements for overtime, contractual services, general operating expenses and supplies and materials, partly offset by a decrease in travel and equipment requirements. Увеличение объема ресурсов, не связанных с должностями, отражает прежнюю динамику затрат и обусловлено увеличением потребностей по таким статьям, как сверхурочные, услуги по контрактам, общие оперативные расходы и принадлежности и материалы, которое частично компенсируется сокращением потребностей в поездках и оборудовании.
Budgeting for cash requirements for operating expenses, capital expenditure and specific funding requirements, such as for end-of-service employee liabilities; отражение в бюджете потребностей в наличности для покрытия оперативных расходов, капитальных затрат и конкретных потребностей в финансировании, в частности обязательств по выплатам сотрудникам по прекращении службы;
28.39 The amount of $545,700 in non-post requirements provides mainly for the travel of journalists to training programmes and to the Middle East on news missions as well as for associated printing, staff services and general operating expenses. 28.39 Сумма в размере 545700 долл. США на покрытие не связанных с должностями расходов предназначена в основном для оплаты поездок журналистов на учебу и на Ближний Восток в составе информационных миссий, а также для оплаты сопутствующих типографских затрат, расходов по обслуживанию персонала и общих оперативных расходов.
Operating income for the first quarter was $4.8 million compared to $12.8 million in the prior year period, and was also affected by higher selling and warehousing expenses due to increased sales activity globally and warehousing costs to support higher seasonal inventory requirements. Прибыль от непосредственных операций предприятия за первый квартал составила $4.8 по сравнению с $12.8 миллионами за аналогичный период прошлого года, что явилось следствием увеличения затрата на продажу и складирование из-за увеличения продаж в мировом масштабе и затрат на складирование для поддержки сезонного спроса.
Rental and maintenance of premises 17. The amount of $4,855,000 is to cover rental expenses for UNOPS headquarters ($4,600,000) and the UNOPS share of common premises in various UNDP country offices (approximately $285,000). Сумма в размере 4855000 долл. США предназначается для покрытия расходов на аренду помещений в штаб-квартире УОП ООН (4600000 долл. США) и затрат на аренду доли УОП ООН в общих помещениях в различных страновых отделениях ПРООН (приблизительно 285000 долл. США).
Parents or others taking care of disabled or ill children living at home or temporarily hospitalized may receive a grant or child-care benefit, based on the child's need for special care and expenses; Родители или другие лица, имеющие на своем попечении детей-инвалидов или больных детей, проживающих дома или временно госпитализированных, могут получать денежную субсидию или пособие по уходу за детьми в зависимости от потребности в специальном уходе за ребенком и размера связанных с этим затрат;
Expenses cut by 30 per cent under item fuel for production needs. Снижение статьи затрат «Расходы на ТЭР» ~ 30%.
Accordingly the Panel recommends and award of the full amount of USD 190,000 claimed by KUFPEC for the expenses that it has classified as "hostage payments", but subject to the setoff for extraordinary profits discussed in paragraph below. Принимая во внимание эту корректировку и корректировку, рекомендованную в предыдущем пункте, Группа рекомендует не присуждать по претензии компании "КУФПЭК" в отношении расходов на повторный пуск "SLK-2"и смежных затрат никакой компенсации.
The Panel finds that an adjustment in the amount of KWD 791,000 must be made to correct an overstatement of expenses in financial year 1993, and an understatement of expenses in financial year 1994. Группа считает необходимым внести исправление в размере 791000 кув. дин. в связи с завышением затрат в 1993 финансовом году и их занижением в 1994 финансовом году.
Mission subsistence allowance represents the total contribution of the Organization towards living expenses incurred in the special mission area, which are determined on the basis of accommodation, food and incidental expenses. Суточные для участников миссии представляют собой совокупную долю Организации в покрытии расходов на проживание в районе специальной миссии, которые определяются с учетом затрат на аренду помещений и питание и других мелких расходов.
Expenses cut by 7 times under item labour compensation fund and uniform social tax Снижение статьи затрат «Фонд оплаты труда» (включая ЕСН) ~ в 7 раз,