| Not quite the chariot she was expecting. | Не совсем колесница, как она ожидала. |
| Not what I was expecting you to say, but impressive nonetheless. | Я конечно не это ожидала услышать, но тоже внезапная новость. |
| I was sort of expecting a body outline in chalk or tape. | Я ожидала контуры тела, обведённые мелом или ленту. |
| I wasn't even expecting him to say it back right away. | Я даже и не ожидала, что он ответит сразу. |
| Not the response I was expecting, but... | Не этот ответ я ожидала, но... |
| This is not what I was expecting. | Это не то, чего я ожидала. |
| I was expecting to see some kind of supernatural miracle baby bump. | Я ожидала увидеть что-то вроде сверхестественного беременного живота. |
| CAROLINE: I have to admit you're not what I was expecting. | Должна признать, вы не такой, как я ожидала. |
| Wasn't what I was expecting. | Это окозалось не то, что я ожидала. |
| I'm not sure what I was expecting. | Я не знаю что я ожидала. |
| Phillip, that is not the kind of full moon I was expecting to see today. | Филипп, это не та полная луна, которую я ожидала сегодня увидеть. |
| This is not the day that I was expecting when I woke up this morning. | Не такого дня я ожидала, когда проснулась утром. |
| Not bad. I was expecting a way more disgusting culinary experience. | Я ожидала гораздо более отвратительный кулинарный опыт. |
| I was expecting a little more encouragement from the husband of the genius who invented the thing. | Я ожидала большей поддержки от мужа гения, который это изобрёл. |
| Don't know what I was expecting. | Не знаю, чего я ожидала. |
| Well, I was expecting nothing, so this is great. | Ну, я ничего и не ожидала, так что это классно. |
| Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever. | Я ожидала небольшой овации, ну да ладно. |
| I was certainly not expecting the call I got from President-Elect Grant this afternoon. | И я никак не ожидала звонка от избранного президента сегодня. |
| I know this isn't what you're expecting. | Я знаю, ты не этого ожидала. |
| I have to be honest, I was expecting an old married couple. | Честно говоря, я ожидала пожилую женатую пару. |
| I don't know what I was expecting to see when we went there. | Не знаю что я ожидала там увидеть. |
| I was expecting theatrics, so I was prepared. | Я ожидала представления, так что я подготовилась. |
| Well, only if she was expecting an elephant. | Беременность? Только если она ожидала слона. |
| I was expecting to hate you but you look like a decent human being. | Я не ожидала, что вы мне понравитесь, но вы выглядите приличным человеком. |
| I think part of me was even expecting this. | Думаю, где-то внутри я этого ожидала. |