Английский - русский
Перевод слова Expect
Вариант перевода Ожидаю, что

Примеры в контексте "Expect - Ожидаю, что"

Примеры: Expect - Ожидаю, что
In fact I expect both exercises to complement each other rather than to compete. По сути, я ожидаю, что оба усилия будут дополнять друг друга, а не соревноваться.
I expect it to be followed exactly. Я ожидаю, что ты это выполнишь.
But I expect you to get an A. Но я ожидаю, что ты получишь "отлично".
I would ask you and expect you to help me bring them to justice. Хотел бы вас попросить... и ожидаю, что вы мне поможете предать их правосудию.
When I ask you for information, I expect you to leave nothing out. Когда мне нужна от тебя информация, я ожидаю, что ты расскажешь все.
I expect you to share it. Я ожидаю, что вы поделитесь этим.
I expect you to show as much patience as I am now. Я ожидаю, что Вы проявите столько же терпения, как и я.
I expect all my runners will try it. Я ожидаю, что все мои бегуны её опробуют.
We expect you to top it! Я ожидаю, что вы будете на вершине!
I expect you to do right by her. Я ожидаю, что ты поступишь правильно.
Nor do I expect it will be the last. И при этом я не ожидаю, что он будет последним.
But I hardly expect them to incriminate themselves with their own reports. Слушайте. Конечно, я едва ожидаю, что они уличат себя в их собственных рапортах.
I expect things to pick up soon. Я ожидаю, что все наладится.
I expect he'll be able to rise above it. Я ожидаю, что он сможет пройти через это.
I expect him to follow through. Я ожидаю, что он начатое до конца.
I'll expect your client to be at her first therapy session tomorrow morning. Я ожидаю, что ваш клиент появиться завтра на первом сеансе терапии.
I expect you to give him a warm welcome. Я ожидаю, что вы организуете ему тёплый прием.
I can't expect you to get it. Я не ожидаю, что ты поймешь.
Overall, I expect a successful partnership strategy to have a transformative effect on our culture and basic business practices. В целом я ожидаю, что успешная стратегия партнерства окажет преобразующее влияние на нашу культуру и основные методы осуществления деятельности.
I expect Member States to touch upon different aspects of this matter based their own experiences and perspectives. Я ожидаю, что государства-члены затронут различные аспекты этого вопроса исходя из своего собственного опыта и собственных воззрений.
When I come back I expect it to be done. Когда я вернусь Я ожидаю, что это будет сделано.
Not that I expect you'll find him. Не то, чтобы я ожидаю, что ты найдешь его.
I expect the transaction to be untraceable. Я ожидаю, что перевод не смогут отследить.
I expect you and your partners to honor it. Я ожидаю, что ты и твои партнёры отнесутся к ней с уважением.
I expect my lawyers to be ready, and I'm not interested in excuses. Я ожидаю, что адвокаты должны быть готовы и меня не интересуют оправдания.