School instruction in minority languages has been expanded. |
Расширились масштабы преподавания в школах на языках меньшинств. |
Household recycling has expanded dramatically in many OECD countries. |
Во многих странах ОЭСР существенно расширились масштабы утилизации бытовых отходов. |
Social welfare coverage has expanded over the past 10 years. |
Масштабы социального обеспечения за истекшие десять лет значительно расширились. |
HIV prevention actions among the uniformed services were also expanded. |
Расширились также масштабы работы по профилактике ВИЧ-инфекции среди военнослужащих. |
The new calculation makes it clearer than before how dramatically financial services expanded over the past decade. |
Новые вычисления позволили более чётко, чем раньше, увидеть, насколько сильно расширились финансовые услуги в течение прошедшего десятилетия. |
In time, many of those organs had expanded and began operating as independent bodies. |
Со временем многие из этих органов расширились и стали функционировать как независимые структуры. |
The project has expanded and currently 310 households are managing kitchen gardens in 28 villages of the two districts. |
С тех пор масштабы этого проекта расширились, и в настоящее время такие огороды возделывают 310 семей в 28 деревнях этих двух районов. |
As a consequence, OIOS investigations were expanded by the establishment of a dedicated team of investigators within OIOS to examine procurement-related cases. |
С учетом этого масштабы проводимых УСВН расследований расширились: в УСВН была создана специальная группа следователей для изучения дел, связанных с закупками. |
As aquaculture has expanded in recent years its importance has been recognized as a means of increasing fish production, generating income and reducing pressure on wild fish resources. |
В последние годы масштабы аквакультуры расширились, и стало признаваться ее значение как средства увеличения производства рыбы, получения доходов и сокращения давления на дикие рыбные ресурсы. |
And precisely because the boundaries of our world have contracted, the horizons - the ambitions - of many people around the globe have infinitely expanded. |
И именно из-за того, что границы нашего мира сократились, горизонты и амбиции многих людей по всему миру расширились бесконечно. |
The policy and institutional environment needed for enhanced South-South cooperation was largely in place, while the scope for participation by the private sector and civil society had expanded. |
Политика и институциональная среда, необходимые для укрепления сотрудничества Юг - Юг, в основном уже сформировались, в то время как возможности участия в этой деятельности частного сектора и гражданского общества расширились. |
Gradually, the scope of peacekeeping operations has expanded towards peacebuilding activities, requiring improved coordination between United Nations departments and organizations and other stakeholders. |
Постепенно масштабы операций по поддержанию мира расширились, и они стали включать в себя мероприятия в области миростроительства, что обусловило необходимость более действенной координации между департаментами и организациями системы Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами. |
Meanwhile, women's domestic roles and responsibilities have expanded, while their socio-economic roles and position have deteriorated. |
При этом расширились роли и обязанности женщин в домашних хозяйствах, в то время как их социально-экономические роли и положение ухудшились. |
As for the Millennium proposals and challenges, the blockade against Cuba has been strengthened, and its extraterritorial effects have expanded. |
Что касается вызовов и предложений в рамках Тысячелетия, то блокада против Кубы усилилась, а ее экстерриториальные последствия расширились. |
The town of Rauma expanded outside the Old Rauma proper only in the early 19th century. |
Границы города расширились за пределы Старой Раумы только в начале XIX века. |
Indeed, the outer atmosphere of this star has expanded to around 48 times the radius of the Sun. |
Внешние слои атмосферы расширились, радиус звезды превышает солнечный в 48 раз. |
Following the peace, New England settlements expanded east of the Kennebec River, and significant numbers of New Englanders began fishing in Nova Scotia waters. |
После мирного договора поселения Новой Англии расширились к востоку от реки Кеннебек, и значительное число колонистов начали промысел в водах Новой Шотландии. |
As the scope of the archive expanded, Zodiac feared that the opening toward diverse currents of Marxism was a "slippery slope" toward sectarianism. |
Поскольку сферы архива расширились он опасался, что открытость к различным течениям внутри марксизма является очень «скользко дорожкой», ведущей к сектантству. |
In the 1980s, they expanded into travel services supporting payment services between travel agents and airlines represented by the Air Transport Association of America and provided large scale contracts for the US military. |
В 1980-х годах они расширились в туристических услугах, поддерживающих платежные услуги между тур-агентами и авиакомпаниями, представленными Ассоциацией воздушного транспорта Америки, и предоставили крупномасштабные контракты для американских военных. |
The responsibilities of the post have expanded with the development of in-house capacity for more complex printing work and installation of the related high-technology equipment. |
В связи с расширением внутренних возможностей для выполнения более сложных печатных работ и установкой соответствующего высококачественного оборудования обязанности занимающего эту должность расширились. |
As regional conflicts have come to replace the bipolar confrontation of the cold war, United Nations peace-keeping operations have expanded dramatically, both in number and mandate. |
Поскольку на смену биполярной конфронтации времен "холодной войны" пришли региональные конфликты, масштабы операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира значительно расширились как с точки зрения их числа, так и юрисдикции. |
JIU's relations with the Panel of External Auditors and the United Nations Board of Auditors have been expanded during the reporting period. |
В течение отчетного периода расширились контакты ОИГ с Группой внешних ревизоров и Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций. |
The membership and activities of the Asia-Pacific Inter-organizational Task Force on Disability-related Concerns, for which the Commission serves as secretariat, have been expanded. |
Расширились членский состав и мероприятия Азиатско-тихоокеанской межучрежденческой целевой группы по вопросам, связанным с инвалидами, секретариатом которой выступает Комиссия. |
While facilities have already been expanded, future expansion will feature the establishment of new universities. |
Хотя инфраструктуры высшего образования также расширились, предпринимаются усилия для их дальнейшего расширения, в частности, путем создания новых университетов. |
The activities of the mechanisms established under international human rights instruments had expanded considerably over the past year, thanks to the increase in the number of ratifications. |
Благодаря росту количества ратификаций за прошедший год значительно расширились масштабы деятельности в рамках механизмов, созданных в соответствии с международными документами по правам человека. |