Английский - русский
Перевод слова Expanded
Вариант перевода Расширились

Примеры в контексте "Expanded - Расширились"

Примеры: Expanded - Расширились
His area of responsibility has expanded and he now deals with indigenous issues. В настоящее время его функции несколько расширились и охватывают также проблемы коренного населения.
Domestic bond markets in some developing countries have substantially expanded in recent years. В последние годы существенно расширились внутренние рынки ценных бумаг в некоторых развивающихся странах.
In the past decade, foreign direct investment, including intraregional FDI, had also expanded significantly. На протяжении прошедшего десятилетия значительно расширились и иностранные прямые инвестиции, и в том числе внутрирегиональные ПИИ.
Moreover, global markets have expanded with developing countries' participation growing. Кроме того, с расширением участия развивающихся стран расширились и мировые рынки.
"Day care" facilities have been expanded. Расширились учреждения по дневному уходу за инвалидами.
A similar situation occurred in El Salvador, where maquila shipments also expanded, as did sugar sales. Аналогичная ситуация произошла в Сальвадоре, где также расширились поставки продукции сборочных предприятий и увеличился объем продажи сахара.
Economic exchange within the region has expanded further and cooperation has been enhanced through participation in regional coordination mechanisms. Еще больше расширились экономические обмены в регионе, активизировалось сотрудничество с соседями на основе участия в региональных координационных механизмах.
Soon after its founding congress in 1979, its membership and network expanded dramatically within and outside Eritrea embracing women with various social backgrounds. Вскоре после учредительного съезда в 1979 году его состав и структура серьезно расширились внутри Эритреи и за ее пределами, охватывая женщин различных социальных слоев.
Since then, the scope of the Puebla Process has expanded markedly by including technical cooperation activities. С тех пор масштабы Пуэблского процесса заметно расширились на основе включения мероприятий в области технического сотрудничества.
The international community must revamp its efforts to defeat those menaces, which had expanded their reach and networks through the globalization process. Международному сообществу следует активизировать свою деятельность по борьбе с этими угрозами, масштабы и охват которых расширились в результате процесса глобализации.
Over the past year and a half, programmes for women have expanded. В течение последних полутора лет программы, посвященные проблемам женщин, расширились.
Local bond markets have expanded in some countries in recent years. В некоторых странах в последние годы расширились местные рынки облигаций.
The scope and scale of the data presented have been expanded. Сфера охвата и масштабы анализа представленных данных расширились.
Linkages and exchanges among nations have expanded and deepened, thus further enriching the material, cultural and spiritual values of mankind. Расширились и углубились связи и обмены между государствами, еще более обогащая материальные, культурные и духовные ценности человечества.
Resettlement programmes have expanded over the past two years, in particular from East Africa and the Horn of Africa. За прошедшие два года расширились программы переселения, в частности из восточной части Африки и района Африканского Рога.
Partnerships with foundations, non-governmental organizations and global programmes expanded again in 2009. В 2009 году вновь расширились партнерские связи с фондами, неправительственными организациями и глобальными программами.
Educational opportunities have expanded over the last decades, enabling a larger share of the world population to access formal education. За последние десятилетия возможности получения образования расширились, открыв доступ к формальному образованию более значительной части населения планеты.
Regional reserve pooling arrangements have been expanded. Расширились механизмы совместного использования резервов в региональном масштабе.
Employment opportunities for women expanded over the1990s. В 90-е годы возможности трудоустройства женщин расширились.
Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. Академические и научно-исследовательские учреждения во многих развивающихся странах еще недостаточно расширились для трудоустройства выпускников научно-технических вузов.
Their legal rights have been expanded significantly over the past generation. За последние годы их юридические права значительно расширились.
Water and sanitation activities by UNICEF expanded in 10 provinces. В 10 провинциях расширились масштабы деятельности ЮНИСЕФ в области водоснабжения и санитарии.
Utilizing information and communication technologies to promote youth employment has expanded during the last decade. В минувшее десятилетие расширились масштабы использования ИКТ для улучшения положения в области занятости молодежи.
Work on electronic commerce expanded significantly both at various governmental levels and in providing assistance at the national and regional levels. Существенно расширились масштабы деятельности в области электронной торговли на уровне различных государственных учреждений и деятельности по оказанию помощи на национальном и региональном уровнях.
Nevertheless, the level of debate has increased and expanded beyond the private sector and beyond project finance. Тем не менее масштабы дискуссии расширились и вышли за пределы частного сектора и за пределы проблематики проектного финансирования.