Английский - русский
Перевод слова Exclusion
Вариант перевода Отчуждение

Примеры в контексте "Exclusion - Отчуждение"

Примеры: Exclusion - Отчуждение
This is translated into a reduction of the at-risk-of poverty and/or exclusion rate from 28% in 2008 to 24% in 2020; Это означает сократить долю лиц, живущих на грани бедности и/или испытывающих социальное отчуждение, с 28% в 2008 году до 24% в 2020 году;
Ministerial Agreement 134-2007: The Ministry of Education sets the national education standards at the pre-primary and primary levels of the national education system, which must ensure an equitable education taking national idiosyncracies into account and avoiding all forms of exclusion. Постановление министерства 134-2007: Министерство образования устанавливает национальные стандарты обучения на предначальном и начальном уровнях национальной системы образования, предусматривающие создание справедливых условий обучения с учетом национальных особенностей учащихся и не допускающие действий, вызывающих отчуждение учащихся.
Exclusion is the defining characteristic of extreme poverty. Отчуждение свойственно состоянию крайней нищеты.
Exclusion was closely related to illiteracy and the lack of prestige of the indigenous language. Отчуждение тесно связано с неграмотностью и непрестижностью языка коренных народов.
The interplay of identities results in experiences of exclusion and disadvantage that are unique to those with multiple identities. Результатом взаимодействия этих факторов являются социальное отчуждение и обездоленность, уникально присущая лицам, идентифицируемым по ряду признаков».
Indeed, exclusion, intellectual alienation and informational hegemony engendered contempt, hate and rejection. непризнание других, являются отторжение, интеллектуальное отчуждение и опосредствованная гегемония.
Precariousness and exclusion tend to produce cumulative effects, with their own dynamic that can be triggered by an accident such as the loss of a job or housing, or overindebtedness, with a possibility of serious consequences in many areas, such as health. Действительно, нестабильность и социальное отчуждение - это кумулятивные процессы, которые могут начинаться с любого происшествия, такого, как безработица, потеря жилья, сверхзадолженность, с серьезными последствиями во многих областях, и в частности для здоровья.
Poverty, inequality and exclusion make it easier for criminal organizations to take root in society and encourage the growth of the drug market and the movement of and trafficking in persons and their exploitation. Такие явления, как нищета, неравенство и социальное отчуждение, создают почву для укоренения в обществе преступных организаций, роста объема наркорынка и масштабов торговли людьми и их незаконного перемещения и эксплуатации.
Yet an ethics-based approach would help us to examine such questions as why we tend to assume that poverty implies exclusion, or that the most natural form of exclusion is from civil and political life. Однако этический подход позволил бы поднять ряд вопросов, например: почему нам представляется столь очевидным тот факт, что нищета предполагает отчуждение и что наиболее естественным его проявлением является отстранение от участия в гражданской и политической жизни?