Английский - русский
Перевод слова Excluding
Вариант перевода Без учета

Примеры в контексте "Excluding - Без учета"

Примеры: Excluding - Без учета
The value of this trade to General Manjus's network would therefore be worth a minimum of $300,000 per month or $3.6 million per year for weapons alone, excluding ammunition. Таким образом, прибыль от продажи оружия без учета боеприпасов для сети генерала Манхуса составляла как минимум 300000 долл. США в месяц, или 3,6 млн. долл. США в год.
Through export duties and timber royalties, forestry represents a source of considerable tax revenues (accounting for approximately one quarter of all tax revenues excluding grants). Благодаря доходам от экспортных пошлин и платежей за использование промышленная разработка лесов является важным источником налоговых поступлений (примерно четверть налоговых поступлений без учета налоговых льгот).
As of mid-April 2005, that number had increased from 206 to 453, and the number of national staff in the General Service category had increased from 8,925 to 10,036, excluding the full deployment planned for UNMIS. По состоянию на середину апреля 2005 года это число возросло с 206 до 453 должностей, а численность национального персонала категории общего обслуживания возросла с 8925 до 10036 человек без учета полного запланированного развертывания МООНВС.
In the Treaty of Trianon signed on June 4, 1920, Hungary lost two-thirds of its territory, more than half of its population, more territory than any other country at that time (excluding colonies). В результате также распалась и Австро-Венгрия. По Трианонскому договору, подписанному 4 июня 1920 года Венгрия потеряла две трети своей территории, более половины своего населения - больше территории, чем любая другая страна того времени (без учета колоний).
Denmark presented a proposal for the wet/dry lease concept based on a standard price for a unit, calculated on key equipment, general equipment overhead and a dollar rate for personnel, but excluding sudden losses of equipment as a consequence of combat operations and theft. Дания предложила использовать метод аренды с обслуживанием/без обслуживания на основе стандартной удельной цены, рассчитанной для ключевого оборудования, общих накладных расходов на оборудование и долларовой ставки для персонала, но без учета непредвиденных потерь оборудования вследствие боевых операций и хищений.
The Committee was provided with a figure for inventory value of approximately $67,256,377, excluding expendables or spare parts, estimated approximately at $20 million. Комитету были представлены данные об имуществе инвентарной стоимостью приблизительно 67256377 долл. США, без учета расходных материалов и запасных частей, оцениваемых приблизительно в 20 млн. долл. США.
The outline allocation for programme support, excluding external agencies, amounts to $25,503,100, reflecting an increase of $1,116,900, or 4.6 per cent, which is related to inflation and rate-of-exchange fluctuations. Объем ассигнований по наброскам бюджета на вспомогательное обслуживание программ, без учета внешних учреждений, составляет 25503100 долл. США, что соответствует увеличению на 1116900 долл. США, или на 4,6 процента, которое обусловлено инфляцией и колебаниями валютных курсов.
HRFOR estimated the detainee population in communal detention centres and gendarmerie brigades (but excluding military and sector-level civilian detention centres) at around 48,863. ПОПЧР оценила число заключенных в коммунальных центрах содержания под стражей и бригадах жандармерии (но без учета военных тюрем и гражданских центров содержания под стражей секторального уровня) в 48863 человек.
In Sub-Saharan Africa as a whole, government revenue excluding grants declined from 25.1 per cent of GDP in 2008 to 21 per cent in 2009. В странах Африки к югу от Сахары в целом государственные поступления (без учета безвозмездных субсидий) сократились с 25,1 процента ВВП в 2008 году до 21 процента ВВП в 2009 году.
ODA to sub-Saharan Africa, excluding debt relief, increased by 10 per cent, but donors will face a real challenge in meeting the promise made by donors at the Gleneagles G-8 Summit to double aid to Africa by 2010. Хотя ОПР странам Африки к югу от Сахары, без учета помощи на цели облегчения долгового бремени, увеличилась на 10 процентов, доноры столкнутся с реальными проблемами при выполнении обещания удвоить помощь Африке к 2010 году, данного на Встрече на высшем уровне Группы восьми в Глениглзе.
The Advisory Committee was informed that, excluding MINURCAT and MINUSTAH, the total estimated fuel requirements in the proposed budgets for 2010/11 amount to $392,320,600 and that excluding MINURCAT, MINUSTAH and UNOMIG, an amount of $326,564,800 was apportioned for fuel in 2009/10. Консультативный комитет был информирован о том, что совокупные потребности по статье «Топливо» в предлагаемых бюджетах на 2010/11 год без учета МИНУРКАТ и МООНСГ составляют 392320600 долл. США и что в 2009/10 году без учета МИНУРКАТ и МООНСГ на топливо было выделено 326564800 долл. США.
The Advisory Committee was informed that the Board had used approximately 2,200 auditor-weeks during the audit cycle for the biennium 2008-2009, excluding the Board's peacekeeping audits. Консультативный комитет был информирован о том, что в ходе цикла ревизий, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, Комиссия затратила, без учета времени на проведение ревизий миротворческих операций, около 2200 человеко-недель работы ревизоров.
As at 30 June 1995, contributions totalling $8,886,541 have been received or pledged in support of the work of the International Tribunal, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments and international organizations and institutions. По состоянию на 30 июня 1995 года общий объем полученных или объявленных взносов в поддержку деятельности Международного трибунала составлял 8886541 долл. США без учета персонала и экспертов, предоставленных правительствами и международными организациями или учреждениями.
For non-reporting countries, data are drawn from the creditor reporting system of OECD (15 economies), excluding, however, non-guaranteed bank debt of offshore financial centres, much of which is not the debt of the local economies. По странам, не представляющим данных в систему данных о должниках Всемирного банка, приводятся сведения по данным системы данных о кредиторах ОЭСР (15 стран), однако без учета негарантированной банковской задолженности офшорных финансовых центров, которая в значительной части не является задолженностью национальной экономики.
In the Statement of Claim accompanying the revised "E" claim form, Bhagheeratha advised the Commission that it sought compensation in the total amount of USD 7,603,860 "excluding interest". В изложении претензии, сопровождавшем претензионную форму "Е" пересмотренного содержания, корпорация "Бхагеерата" уведомила Комиссию о том, что она ходатайствует о получении компенсации на общую сумму 7603860 долл. США без учета процентов.
The average print run of media titles in ethnic languages, excluding Russian and Kazakh, is more than 80,000. Общий тираж средств массовой информации, выходящих на национальных языках, превышает 80 тысяч экземпляров, причем без учета казахских и русских средств массовой информации.
As at 22 June 2007, it had received subproject monitoring reports covering $296.1 million, or 93.9 per cent of disbursements to implementing partners, or 98.4 per cent of disbursements excluding extended projects. По состоянию на 22 июня 2007 года Управление получило отчеты о контроле за осуществлением подпроектов в отношении расходов на сумму 296,1 млн. долл. США, или 93,9 процента средств, выплаченных партнерам-исполнителям, что равно 98,4 процента выплат без учета продленных проектов.
The number of detainees in central prisons was 81,213, while 43,770 (excluding military and sector-level civilian detention centres) were held in communal detention centres and gendarmerie brigades. Численность заключенных в центральных тюрьмах составляла 81213 человек, тогда как 43770 человек (без учета военных тюрем и гражданских центров содержания под стражей секторального уровня) находились в заключении в центрах содержания под стражей коммун и в бригадах жандармерии.
Net ODA flows to the least developed countries, excluding debt forgiveness and technical assistance, in terms of volume, increased from $31.9 billion in 2007 to $37.0 billion in 2008. Объем чистых потоков официальной помощи в целях развития (ОПР) в наименее развитые страны, без учета объемов списанной задолженности и технической помощи, возрос с 31,9 млрд. долл. США в 2007 году до 37 млрд. долл. США в 2008 году.
c Relates to conference services provided for extrabudgetary meetings on a reimbursable basis, excluding reimbursement relating to the use of permanent capacity, which is credited to miscellaneous income. с Поступления в порядке возмещения расходов на конференционное обслуживание совещаний, не финансируемых из регулярного бюджета (без учета поступлений в связи с использованием постоянного потенциала, которые показываются как различные прочие поступления).
This amount represents contributions due from donors (excluding contributions from programme country Governments for development activities in their country offices), revenue from which will be recorded in future accounting periods in accordance with the UNDP revenue-recognition accounting policy. Эта сумма представляет собой взносы, которые причитаются от доноров (без учета взносов правительств стран осуществления программ на деятельность в целях развития в отделениях в их странах) и которые будут учитываться в составе поступлений в будущих отчетных периодах в соответствии с политикой ПРООН в отношении учета поступлений.
The cumulative horizontal length of the conspicuity marking elements, as mounted on the vehicle, shall equate to at least 70 per cent of the overall width of the vehicle, excluding any horizontal overlap of individual elements. 6.21.4.1.2 Общая длина нанесенных на транспортное средство элементов маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками по горизонтали должна составлять не менее 70% габаритной ширины транспортного средства без учета любого возможного взаимного наложения индивидуальных элементов по горизонтали.
The 'poverty reduction effect of social transfers' (the percentage reduction in the at-risk-of-poverty rate before and after social transfers) in 2010 was 69% (including pensions) and 60.2% (excluding pensions). В 2010 году "эффект социальных выплат в области сокращения масштабов нищеты" (относительное сокращение доли лиц, находящихся на грани нищеты до и после социальных выплат) составлял 69% (с учетом пенсий) и 60,2% (без учета пенсий).
In 2013, overall expenditure on the financing of free medical care (excluding capital costs) was 614 billion tenge, reflecting a 9 per cent increase over the figure for 2012 (562.8 billion). Общая сумма затрат на гарантированный объем бесплатной медицинской помощи (без учета капитальных затрат) в 2013 году составила 614,0 млрд. тенге, что на 9% больше, чем в 2012 году (562,8 млрд. тенге).
Table 10 Contributions to core resources to the United Nations system for development cooperation (excluding WFP) and contributions to IDA: a comparison Взносы в основные ресурсы системы Организации Объединенных Наций на деятельность в области сотрудничества в целях развития (без учета МПП) и взносы в ресурсы МАР: сопоставление (1996 - 2003 годы)