Английский - русский
Перевод слова Exceptional
Вариант перевода Исключительный

Примеры в контексте "Exceptional - Исключительный"

Примеры: Exceptional - Исключительный
Former 16th century residence - Exceptional Surroundings - Reputable 2 star Michelin Guide Restauran... Здание XVI века - Окрестности исключительный красоты - Прославленный ресторан (2 звезды по Michelin...
The current circumstances were exceptional; rather than building more prisons, it would be better if the international community could help to expedite the trial of the detainees so that those who were found to be innocent could be released. Вместе с тем нынешние обстоятельства носят исключительный характер; будет лучше, если международное сообщество, вместо оказания помощи в строительстве новых тюрем, поможет ускорить судопроизводство по делам содержащихся в предварительном заключении лиц, с тем чтобы невиновные могли быть освобождены.
To allow one or more WTO Members to depart from the GATT, the circumstances for the waiver have to be exceptional and the decision to waive an obligation imposed by these instruments must be approved by three quarters of WTO Members. Для того чтобы один или несколько членов ВТО могли быть освобождены от обязательств ГАТТ, обстоятельства такого освобождения должны носить исключительный характер, а решение, представляющее право на освобождение от выполнения соответствующего обязательства, налагаемого этими договорами, должно быть утверждено тремя четвертями членов ВТО.
They should also emphasize that this reason must be truly exceptional: otherwise needs may be cited that are in reality due to poor procurement planning on the part of the procuring entity; В них следует также подчеркнуть, что эта причина должна носить совершенно исключительный характер: в противном случае может получиться, что в оправдание его применения будут указываться потребности, возникшие по вине самой закупающей организации из-за отсутствия надлежащего планирования;
The protective measure of deprivation of personal liberty is exceptional and it should be applied in a way that is proportionate to the right it is intended to protect, the danger it is attempted to avoid and the sentence or security measure that might be impose; меры предварительного заключения носят исключительный характер, и их применение должно быть пропорционально значимости права, на защиту которого они направлены, опасности, которую эти меры призваны не допустить, и возможным негативным последствиям или мерам безопасности, которые могли бы потребоваться без принятия этих превентивных мер;
Exceptional, periodic care is treated by the courts as a particular form of AEMO. В качестве особого варианта оказания помощи по образованию и воспитанию в открытой среде предусматривается исключительный и периодический прием, решение о котором принимается по линии судебных органов.
Exceptional climate of our restaurant, but first of all, along with aromatic coffee of highest quality dish sewowane, moments spent will implement over sea in hotel magnificently state. Исключительный климат нашего ресторана, а главным образом сэвованэ отавы вместе с ароматным кофе самого высокого качества, великолепно дополнят Паньству моменты проведённые над морем в Гостинице Аpollo.
In January of that year, the Academy of Canadian Cinema & Television announced that Obomsawin would receive its Humanitarian Award for Exceptional Contributions to Community & Public Service, presented at the 2nd Canadian Screen Awards. В январе 2016 года Академиия канадского кино и телевидения объявила, что на 2-й церемонии вручения Премии (Canadian Screen Awards) Обомсавин получит премию за исключительный вклад в общественные и государственные службы.