| The Museum of Science has an excellent astronomy wing. | В музее науки отличный раздел астрономии. |
| Well, she has excellent taste in cars. | У нее отличный вкус в автомобилях. |
| An excellent professor, respected by everyone. | Хмм, он отличный, всеми уважаемый учитель. |
| For what it's worth, you have excellent taste. | И что бы вы ни думали, у вас отличный вкус. |
| Don't worry, Wiggins is an excellent chemist. | Не волнуйся, Уиггинс - отличный химик. |
| He's an... excellent lawyer with things like this. | Он - отличный адвокат в подобных делах. |
| Clark Kent. Clark, we have an excellent psychiatric staff here. | Знаешь, Кларк, у нас отличный состав психиатров. |
| Once people learn that he is an excellent surgeon, they'll change their minds. | Как только люди узнают, что он отличный хирург, они поменяют свое мнение. |
| The top floor of this car park provides an excellent vantage point for the exchange. | Верхний этаж этой парковки обеспечивает отличный обзор места обмена. |
| I'll make an excellent landowner, Jeremy. | Из меня получится отличный помещик, Джереми. |
| I'm happy to report that it's an excellent arrangement. | С удовольствием сообщаю, что это отличный вариант. |
| She stressed that developing good indicators was a complex issue, while noting the excellent set of indicators for child rights in early childhood that was already in use. | Подчеркнув, что разработка качественных показателей является сложным вопросом, она отметила отличный набор уже используемых показателей уважения прав малолетних детей. |
| Mr. Taalas (Finland) said that the Secretary-General's report gave an excellent overview of special political missions, convincingly demonstrating their increasing significance and complexity. | Г-н Таалас (Финляндия) говорит, что в докладе Генерального секретаря приводится отличный анализ специальных политических миссий, который убедительно демонстрирует их возрастающую роль и сложность. |
| According to the folk superstitions, If somebody climbed through your window, the day will be just excellent. | А у меня потрясающая новость, согласно народным приметам, если кто-то залез к вам в окно, день будет отличный. |
| I got a media-chip fitted in my head years ago, and the wi-fi down here is excellent. | Много лет назад у меня в голове установили медиа-чип, а тут отличный вай-фай. |
| Now, didn't we make an excellent decision? | Ну, разве не отличный выбор мы сделали? |
| It's an excellent path, Tasha, and I'm sure you'll walk it. | Это отличный путь, Таша, и я уверена, что пройдёшь его. |
| I run a placement agency, and I have an excellent candidate for you. | У меня агентство по найму, и есть отличный кандидат для вас. |
| Now, they're all excellent choices, so simply pick the white male candidate you prefer and we'll elect him. | Итак, они все - отличный выбор, так что просто сам выбери белого мужчину, и мы его выдвинем. |
| Bread really is excellent, isn't it? | Хлеб и правда отличный, не так ли? |
| An excellent question, sir, but we have to - get you out of here now. | Отличный вопрос, сэр, но в первую очередь мы должны увезти вас отсюда сейчас же. |
| That's a excellent question, one you should have posed before you stuck a needle in your face. | Отличный вопрос, который ты должна была задать себе до того, как взять иглу в руки. |
| You know, online I found an excellent facility - less than an hour from home. | Знаешь, я тут в интернете нашла отличный дом для престарелых, всего в часе езды от дома. |
| I believe she will make an excellent investigator. | Я уверен, из нее получится отличный следователь |
| I've been told you stand an excellent chance of regaining the use of your arms. | Мне сказали, что у тебя есть отличный шанс восстановить работу рук. |