So ask for your patience as we want to give the customer a well-crafted product, with a raw material of excellent quality. |
Таким просим вашего терпения, как мы хотим, чтобы предоставить клиенту хорошо разработанный продукт, и сырье высокого качества. |
The number of such incidents has been relatively low and reflects the excellent planning, preparation and training that has taken place. |
Число таких инцидентов относительно невелико, что является свидетельством высокого уровня планирования, подготовки и обучения личного состава. |
Work to be undertaken: The secretariat will present an analytical report synthesizing the national replies to the questionnaire on excellent quality models. |
Предстоящая работа: Секретариат представит аналитический доклад, обобщающий национальные ответы на вопросник по моделям высокого качества. |
The latest annual report (see A/63/276) is a testament to the excellent quality and scope of their work. |
Последний ежегодный доклад (см. А/63/276) является подтверждением высокого качества и большого объема выполненной ими работы. |
We are pleased that the ICTR has an excellent apprehension rate, with 44 out of 53 indictees in custody. |
Мы удовлетворены тем, что МУТР добился чрезвычайно высокого уровня задержания - 44 из 53 обвиняемых находятся под стражей. |
There had always been widespread recognition of the outstanding work of the secretariat staff, who had the highest legal skills, and produced excellent preparatory materials. |
Всегда существовало общее признание отличной работы сотрудников секретариата, обладающих самой высокой юридической подготовкой, при разработке подготовительных материалов высокого качества. |
The Strategic Review cited the Forest Products Annual Market Review as a flagship publication with excellent quality as measured by its comprehensive content and on-time delivery. |
Благодаря его всеобъемлющему охвату и своевременному выпуску Ежегодный обзор рынка лесных товаров был назван в ходе стратегического обзора одним из образцов высокого качества. |
You can now be enjoyed all of the favorite channels you really want to watch, movies and TV shows in full episodes, full speed and in the excellent quality with just a few clicks from your personal computer. |
Теперь вы можете наслаждаться всеми любимых каналов вы действительно хотите смотреть, фильмов и телевизионных шоу в полном эпизоды, полной скорости и высокого качества с помощью нескольких кликов с вашего персонального компьютера. |
Maintenance of the excellent quality of water from the Tigris and Euphrates rivers and verification of its suitability for local industrial and agricultural use; |
поддержание высокого качества воды в реках Тигр и Евфрат и удостоверение ее пригодности для нужд местной промышленности и сельскохозяйственного производства; |
Kazakhstan had recently lifted its ban on grain exports in light of the prediction of an excellent harvest and was confident that such actions would contribute to stabilizing the situation of the global food market. |
Недавно Казахстан отменил введенный им ранее запрет на экспорт зерна в свете прогнозируемого в будущем году высокого урожая, и правительство уверено в том, что такие шаги будут способствовать стабилизации положения на мировом рынке продовольствия. |
The main goal of ADD GRUP in the field of quality is creating the image of a reliable supplier of high-tech products characterized by excellent quality, complying with world standards and our customers' expectations. |
Главной целью ADD GRUP в области качества является создание имиджа надежного поставщика высокотехнологичной продукции высокого качества, соответствующей мировым стандартам и пожеланиям заказчиков. |
The presentation by the Viet Nam country team had shown the excellent quality of the staff working in all the funds and programmes in Viet Nam, and reflected honestly the strengths, potential and challenges of UNDAF. |
Доклад страновой группы по Вьетнаму стал свидетельством высокого профессионализма персонала всех фондов и программ во Вьетнаме, объективно продемонстрировав преимущества и возможности РПООНПР, а также трудности, связанные с ее осуществлением. |
100.54. Continue improving the quality of public education with the aim of maintaining the excellent level of education by which the different stages of education have been characterized (Venezuela); |
100.54 продолжать повышение качества государственного образования в целях поддержания высокого уровня образования, каким характеризуются все различные стадии обучения (Венесуэла); |
Best practices on the European Excellent Quality Model will be also highlighted. |
Будет также пропагандироваться оптимальная практика, связанная с Европейской моделью высокого качества. |
The European Excellent Quality Model will be accommodated for use by SMEs in transition economies |
Европейская модель высокого качества будет приспособлена для использования МСП в странах с переходной экономикой. |
Expert meeting on Evaluation and Comparative Analysis of Excellent Quality Models |
Совещание экспертов по оценке и сравнительному анализу моделей высокого качества |
The results of the survey, based on the questionnaire to be distributed by the UNECE secretariat, will be discussed at the Expert Meeting on Evaluation and Comparative Analysis of Excellent Quality Models scheduled for November 2004. |
Результаты этого обследования на основе вопросника, который будет распространен секретариатом ЕЭК ООН, будут обсуждены на Совещании экспертов по оценке и сравнительному анализу моделей высокого качества, которое намечено на ноябрь 2004 года. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The infrastructure of the place is excellent and as we are a local firm we are well familiar with the conditions here and also have the connections to all of the necessary facilities. |
Помимо удивительно красивой природы здесь также инфраструктура высокого уровня - как местная компания, мы заявляем это с полной уверенностью. |
Fast pace of development results from excellent quality of the products and services, flexibility, quick responsiveness and sensitivity to customers' needs. Since 2001, the company posses the GMP certificate (Good Manufacturing Practice Certificate), fulfilling highest standards required in pharmaceutical manufacture. |
Постоянное развитие общества является результатом высокого качества продуктов и предоставляемых услуг, быстрых и эффективных методов реагирования со стороны фармацевтического рынка, гибкого подхода к потребностям пациентов и партнёров по бизнесу. |
The "energy policy and regulatory framework component" has produced an excellent policy overview over the Renewable Energy and Energy Efficiency (RE&EE) situation in the 12 FEEI countries and gives policy recommendations for each country. |
В рамках "компонента по основам энергетической политики и нормотворчества" подготовлен политический обзор высокого качества, посвященный положению в области возобновляемой энергетики и энергоэффективности (ВЭ и Э-Э) в 12 странах, участвующих в ФИЭЭ, и содержащий рекомендации по вопросам политики для каждой страны. |
The Advisory Group would collect information on the existing national schemes on quality management system, research best practices on excellent quality management and awards schemes, as well as will prepare guidelines on QMS-related issues. |
Консультационная группа будет заниматься сбором информации о существующих национальных режимах, касающихся систем управления качеством, изучением наилучшей практики в области использования моделей наилучшего качества и присвоения знаков высокого качества, а также разрабатывать руководящие принципы по вопросам, связанным с СУК. |
In the last review in 1994, the reviewers concluded that regarding the overall quality of the reports, 3 per cent were inadequate, 29 per cent were poor, 28 per cent were fair, 25 per cent were good and 15 per cent excellent. |
Итоги последнего обзора, проведенного в 1994 году, показали, что из общего количества докладов 3 процента были сочтены неадекватными по качеству, 29 процентов - низкого качества, 28 процентов - удовлетворительного качества, 25 процентов - хорошего качества и 15 процентов - высокого качества. |
It also started a comparative analysis of excellent quality models and practices for SMEs taking into account the European Excellent Quality Model of the European Foundation for Quality Management (EFQM). |
Она также приступила к проведению сравнительного анализа моделей и практики высокого качества для МСП с учетом Европейской модели высокого качества Европейского фонда управления качеством (ЕФУК). |
This High-level Meeting offers an excellent occasion for us all to renew and refocus the commitments we made 10 years ago. |
Это заседание высокого уровня является прекрасной возможностью для всех нас вновь заявить о своих обязательствах, которые мы взяли на себя десять лет назад, и активнее сосредоточиться на их выполнении. |