Both gave an excellent overview of the nature of UNDP cooperation in the countries. |
Обе СРС представляют собой отличный обзор характера сотрудничества ПРООН в этих странах. |
Many delegations praised the CCF for Viet Nam as an excellent plan. |
Многие делегации оценили СРС для Вьетнама как отличный план работы. |
The Netherlands feels indeed privileged to host an institution that is growing up at such a fast pace and with such excellent credentials. |
Нидерланды действительно считают честью принимать такой институт, который растет стремительными темпами и имеет такой отличный послужной список. |
The MERCOSUR countries were an excellent example of open regional integration. |
Страны МЕРКОСУР являют собой отличный пример открытой региональной интеграции. |
In conclusion, he considered that the draft report was an excellent document. |
В заключение он выражает мнение, что проект доклада представляет собой отличный документ. |
He acknowledged the excellent level of preparation by the secretariat for the course and the professionalism of the chosen speakers. |
Он подчеркнул отличный уровень подготовки этого курса секретариатом и профессионализм выбранных докладчиков. |
Some gender advisers in the missions enjoyed excellent access to the Special Representative of the Secretary-General and were well supported. |
Некоторые из работающих в миссиях советников по гендерным вопросам имеют отличный доступ к Специальному представителю Генерального секретаря и получают всяческую поддержку. |
This important agreement between Italy and Libya is an excellent precedent. |
Это важное соглашение между Италией и Ливией являет собой отличный прецедент. |
The excellent response to the UNESCO 8 March Appeal is therefore a promising sign. |
Поэтому отличный отклик на призыв ЮНЕСКО в связи с празднованием 8 марта вселяет надежду. |
They stated that the re-engineering plan was useful and represented an excellent step in the right direction. |
Они указали, что план реорганизации производственной деятельности является целесообразным и представляет собой отличный шаг в правильном направлении. |
In this respect, UNCITRAL has provided an excellent mechanism for beneficial harmonization: the Model Law on International Commercial Arbitration. |
В этом отношении ЮНСИТРАЛ создала отличный механизм взаимовыгодного согласования: Типовой закон о международном торговом арбитраже. |
Mr. Mar Dieye: This is an excellent question which touches on the crux of the matter. |
Г-н Мар Дьейе: Вы задали отличный вопрос, который касается существа дела. |
CEB members welcome the report, and note that it provides an excellent review of an important subject. |
Члены КСР приветствуют доклад и отмечают, что в нем дается отличный анализ этого важного вопроса. |
I can recommend an excellent, all-natural moisturizer. |
Я могу порекомендовать отличный полностью натуральный крем. |
Fortunately, I'm an excellent hunkerer. |
К счастью, я отличный обмозговыватель. |
One, this woman would make an excellent therapist. |
Первое: из неё бы вышел отличный психоаналитик. |
Unlike your terrible lying, he is an excellent surgeon. |
Врешь ты не очень, а вот хирург он и правда отличный. |
Your chocolate is excellent, but it's... obsolete. |
Ваш шоколад отличный, но... как бы это сказать... он устарел. |
I think it's an excellent car, and now the news. |
Я думаю, это отличный автомобиль, и теперь новости. |
You're an excellent husband and father and doctor. |
Ты отличный муж и отец и доктор. |
Apparently, it was an excellent year for an overdose. |
Очевидно, отличный год для передоза. |
An excellent plan, if I may say so, sir. |
Отличный план, если можно так сказать, сэр. |
Well, Roz is an excellent tour guide. |
Ну, Роз - отличный гид. |
Yes, I am an excellent information source, thank you. |
Да, я отличный источник информации, благодарю. |
You showed great enterprise, and one day I think you'll make an excellent senior constable. |
Вы проявили инициативу, и когда-нибудь из вас получится отличный старший констебль. |