| Both gave an excellent overview of the nature of UNDP cooperation in the countries. | Обе СРС представляют собой отличный обзор характера сотрудничества ПРООН в этих странах. |
| Many delegations praised the CCF for Viet Nam as an excellent plan. | Многие делегации оценили СРС для Вьетнама как отличный план работы. |
| The Netherlands feels indeed privileged to host an institution that is growing up at such a fast pace and with such excellent credentials. | Нидерланды действительно считают честью принимать такой институт, который растет стремительными темпами и имеет такой отличный послужной список. |
| The MERCOSUR countries were an excellent example of open regional integration. | Страны МЕРКОСУР являют собой отличный пример открытой региональной интеграции. |
| In conclusion, he considered that the draft report was an excellent document. | В заключение он выражает мнение, что проект доклада представляет собой отличный документ. |
| He acknowledged the excellent level of preparation by the secretariat for the course and the professionalism of the chosen speakers. | Он подчеркнул отличный уровень подготовки этого курса секретариатом и профессионализм выбранных докладчиков. |
| Some gender advisers in the missions enjoyed excellent access to the Special Representative of the Secretary-General and were well supported. | Некоторые из работающих в миссиях советников по гендерным вопросам имеют отличный доступ к Специальному представителю Генерального секретаря и получают всяческую поддержку. |
| This important agreement between Italy and Libya is an excellent precedent. | Это важное соглашение между Италией и Ливией являет собой отличный прецедент. |
| The excellent response to the UNESCO 8 March Appeal is therefore a promising sign. | Поэтому отличный отклик на призыв ЮНЕСКО в связи с празднованием 8 марта вселяет надежду. |
| They stated that the re-engineering plan was useful and represented an excellent step in the right direction. | Они указали, что план реорганизации производственной деятельности является целесообразным и представляет собой отличный шаг в правильном направлении. |
| In this respect, UNCITRAL has provided an excellent mechanism for beneficial harmonization: the Model Law on International Commercial Arbitration. | В этом отношении ЮНСИТРАЛ создала отличный механизм взаимовыгодного согласования: Типовой закон о международном торговом арбитраже. |
| Mr. Mar Dieye: This is an excellent question which touches on the crux of the matter. | Г-н Мар Дьейе: Вы задали отличный вопрос, который касается существа дела. |
| CEB members welcome the report, and note that it provides an excellent review of an important subject. | Члены КСР приветствуют доклад и отмечают, что в нем дается отличный анализ этого важного вопроса. |
| I can recommend an excellent, all-natural moisturizer. | Я могу порекомендовать отличный полностью натуральный крем. |
| Fortunately, I'm an excellent hunkerer. | К счастью, я отличный обмозговыватель. |
| One, this woman would make an excellent therapist. | Первое: из неё бы вышел отличный психоаналитик. |
| Unlike your terrible lying, he is an excellent surgeon. | Врешь ты не очень, а вот хирург он и правда отличный. |
| Your chocolate is excellent, but it's... obsolete. | Ваш шоколад отличный, но... как бы это сказать... он устарел. |
| I think it's an excellent car, and now the news. | Я думаю, это отличный автомобиль, и теперь новости. |
| You're an excellent husband and father and doctor. | Ты отличный муж и отец и доктор. |
| Apparently, it was an excellent year for an overdose. | Очевидно, отличный год для передоза. |
| An excellent plan, if I may say so, sir. | Отличный план, если можно так сказать, сэр. |
| Well, Roz is an excellent tour guide. | Ну, Роз - отличный гид. |
| Yes, I am an excellent information source, thank you. | Да, я отличный источник информации, благодарю. |
| You showed great enterprise, and one day I think you'll make an excellent senior constable. | Вы проявили инициативу, и когда-нибудь из вас получится отличный старший констебль. |