Английский - русский
Перевод слова Excellent
Вариант перевода Замечательный

Примеры в контексте "Excellent - Замечательный"

Примеры: Excellent - Замечательный
The Lithuanian presidency submitted an excellent draft resolution that deserves everyone's support. Литва, являющаяся сейчас его Председателем, представила замечательный проект резолюции, который заслуживает всеобщей поддержки.
Valeri Kharlamov, this excellent winger, is now deservedly part of the National Team. Свое место в сборной заслуженно занял замечательный нападающий Валерий Харламов.
Well, that's an excellent question, Mrs. Bartlet. Ну, это замечательный вопрос, миссис Бартлет.
You're an excellent co-captain, Becky. Ты замечательный помощник капитана, Бэкки.
I'm sure the omelette is excellent. Я уверен, что омлет замечательный.
Something tells me you're about to get some excellent advice. Что-то мне подсказывает, что ты сейчас получишь замечательный совет.
I also commend the excellent progress made in Aceh. Я также приветствую замечательный прогресс, достигнутый в провинции Ачех.
I would like to emphasize the excellent and constructive spirit of our discussions. Я хотела бы особо отметить замечательный конструктивный дух наших обсуждений.
In any event, he took the opportunity to praise the NGOs for their excellent and highly professional parallel report. В любом случае он пользуется возможностью выразить признательность НПО за их замечательный и высокопрофессиональный параллельный доклад.
To that end, you can rely on an excellent Bureau, all members of which deserve our fullest vote of confidence. В этих целях Вы можете полагаться на замечательный Президиум, все члены которого заслуживают в полной мере нашего вотума доверия.
One might even say... that it is not only excellent... but also very friendly. Можно сказать... что он не просто замечательный... но и очень дружный.
You are an excellent director; talented leader. Вы - замечательный директор, талантливый руководитель.
You're an excellent therapist, but there are some things that make even the psychiatric community uncomfortable. Ты замечательный психотерапевт, но есть вещи, которые даже в психиатрическом сообществе неуместны.
And I think they're an excellent example of what the truth looks like. И по-моему, они представляют собой замечательный пример того, на что похожа правда.
You are an excellent speaker, a great publicist... Вы замечательный оратор, прекрасный публицист.
I'm sure it is an excellent plan. Я уверена, это замечательный план.
Yes, and he was excellent. Да, и я он замечательный.
Maybe they're just an excellent way of avoiding talking to me. Может, это просто замечательный способ избежать разговора со мной.
An excellent vet, first class, in his own line of country. Замечательный, первоклассный ветеринар, в своих областях сельской практики.
Of course, you have the excellent and devoted Lord Melbourne. Конечно, тебе помогает твой замечательный и преданный лорд Мельбурн.
I already know what an excellent attorney you are, Mr. Litt. Я уже знаю, какой вы замечательный адвокат, мистер Литт.
You're an excellent pilot, Major, but Mr O'Brien is better. Вы замечательный пилот, майор, но м-р О'Брайен - лучше.
In him we had an excellent colleague known for his reliability, constructive approach and openness. В его лице у нас был замечательный коллега, известный тем, что на него можно было положиться, а также своим конструктивным подходом и открытостью.
Your excellent non-paper, Sir, has helped pose many of the questions. Ваш замечательный неофициальный документ, г-н Председатель, помог в постановке многих из вопросов.
Ambassador Intelmann and Ambassador Jomaa and their excellent staff have shown exemplary leadership and dedication to this demanding task. Посол Интельманн и посол Джомаа и их замечательный персонал продемонстрировали образцовое руководство и готовность решать эту сложную задачу.