James, my husband, is a professional journalist, an excellent one at that. |
Джеймс, мой муж, - профессиональный журналист, притом блестящий. |
We are pleased with the Secretary-General's excellent choice of Mrs. Mary Robinson to serve as the next High Commissioner for Human Rights. |
Нас радует блестящий выбор Генерального секретаря, предложившего пост Верховного комиссара по правам человека г-же Мэри Робинсон. |
I extend my delegation's sincere thanks to Mr. Jessen-Petersen, Special Representative of the Secretary-General, for his excellent briefing. |
Я передаю искреннюю признательность нашей делегации Специальному представителю Генерального секретаря гну Ессен-Петерсену за его блестящий брифинг. |
I'm sure Terry's a good guy and an excellent senior... |
Я уверен, что Терри отличный парень и блестящий выпускник... |
She's... she's obviously an excellent therapist, |
Она... она бесспорно блестящий терапевт. |
That's an excellent brain you've got there, you know? |
Знаешь, у тебя просто блестящий ум. |
You and the members of your Mission in Geneva have conducted numerous transparent consultations with all countries, without exception, which have resulted in the excellent document that is before us today. |
Вы и сотрудники Вашего представительства в Женеве провели многочисленные транспарентные консультации со всеми без исключения странами, и их результатом стал тот блестящий документ, который находится перед нами сегодня. |
The excellent progress made during the last round of the informal consultations and the constructive atmosphere in which they were held have increased our confidence that a broadly acceptable solution is achievable by the summer of 1994. |
Блестящий прогресс, достигнутый в ходе последнего раунда неофициальных консультаций, и конструктивная атмосфера, в которой они проводились, укрепляют нашу уверенность в том, что широко приемлемое решение вполне возможно достичь к лету 1994 года. |
In this regard, my Government welcomes the Secretary-General's excellent and comprehensive report "An Agenda for Peace", which represents new thinking and an innovative approach to strengthening the role of the United Nations. |
В этом плане мое правительство приветствует блестящий и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Повестка дня для мира", который символизирует новое мышление и творческий подход для укрепления роли Организации Объединенных Наций. |
This is an excellent example of a quick, measured and effective response of the Security Council to events and developments which were of concern not only to my country, but also to its immediate neighbours and the entire region. |
Это блестящий пример оперативного, обдуманного и эффективного отклика Совета Безопасности на события и ситуацию, которые вызывали озабоченность не только у моей страны, но и у ее непосредственных соседей и всего региона. |
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, I would also like to thank you and the secretariat for what I think is an excellent draft, and to share my view before you receive the amendments and we start informal meetings. |
Г-н Корр (Ирландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я также хотел бы поблагодарить Вас и секретариат за блестящий, на мой взгляд, проект и поделиться моими мнениями, прежде чем Вы получите поправки и мы приступим к работе на официальных заседаниях. |
Next, I would like to thank Ambassador Kamalesh Sharma for his excellent briefing on the situation in Timor-Leste and to congratulate him on the work that he and his team have accomplished in that country. |
Я хотел бы также поблагодарить посла Камалеша Шарму за его блестящий брифинг по ситуации в Тиморе-Лешти и поздравить с успешной работой, которую он и его сотрудники осуществляют в этой стране. |
The delegation of Benin studied with great interest the excellent comprehensive annual report presented by the Secretary-General on the law of the sea and the activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. |
Делегация Бенина с большим интересом изучила представленный Генеральным секретарем блестящий всеобъемлющий доклад по морскому праву и о деятельности Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам. |
You're obviously an excellent detective. |
Очевидно, вы блестящий детектив. |
An excellent alliance for France. |
Блестящий союз для Франции. |
An excellent year's progress. |
Блестящий год по всем показателям. |
Johnnie's an excellent trial lawyer. |
Джонни блестящий судебный юрист. |
Mrs. Dewar has a brilliant mind and an excellent memory. |
У миссис Дювар блестящий ум и отличная память. |
Not just a brilliant historical work, it is an excellent historical literature and novel. |
Вместе с тем это не только блестящий исторический труд, но и отличный исторический роман. |
So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest. |
Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость. |
Well, that is an excellent question. |
Блестящий, просто отличный вопрос. |
It is an excellent question. |
Блестящий, просто отличный вопрос... |